1 | ( 一)营业执照 | (1)business licence |
|
2 | (一)孤儿的监护人 | (1)guardians of an orphan |
|
3 | (一)侵权复制品 | (1)infringing copies |
|
4 | ( 一)纳税通知书 | (1)notice of tax payments |
|
5 | ( 二)领购发票 | (2)purchasing invoices |
|
6 | ( 三)催缴税款通知书 | (3)tax payment call notice |
|
7 | (一)重新就业的 | a.reemployment |
|
8 | 中华人民共和国收养法 | Adopting Law of the PRC |
|
9 | 第一条(目的和依据) | Article 1 Purpose and Basis |
|
10 | 第十八条(参照执行) | Article 18 (For Reference in Implementation) |
|
11 | 第十八条(设施维护) | Article 18 Maintenance of Advertising Facilities |
|
12 | 第十九条(设施撤除) | Article 19 Removal of Facilities |
|
13 | 第二条(适用范围) | Article 2 Scope of Application |
|
14 | 第二十二条(经营中的禁止行为) | Article 22 Prohibited Activities of Operation |
|
15 | 第二十六条(行政监督) | Article 26 Administrative Supervision |
|
16 | 第二十七条(民事赔偿责任) | Article 27 Civil Liability for Damages |
|
17 | 第二十八条(处罚程序) | Article 28 Procedure for Penalty |
|
18 | 第三十一条(复议和诉讼) | Article 31 Administrative Review and Litigation |
|
19 | 第三十三条(施行日期与废止事项) | Article 33 Effective Date and Revocation |
|
20 | 第四条(安置方式) | Article 4 (Ways of Resettlement) |
|
21 | 第四条(管理部门) | Article 4 Administrative Department |
|
22 | 第五条(设置原则) | Article 5 Principles for Installation |
|
23 | 中华人民共和国审计法 | Audit Law of the PRC |
|
24 | (三)财政补贴 | c.financial subsidies |
|
25 | 第四章 管理和监督 | Chapter Four Administration and Supervision |
|
26 | 第二章 开发利用 | CHAPTER II DEVELOPMENT AND UTILIZATION |
|
27 | 第二章铁路运输营业 | CHAPTER II RAILWAY TRANSPORT BUSINESS |
|
28 | 第四章 用水管理 | CHAPTER IV MANAGEMENT OF THE USE OF WATER |
|
29 | 第四章 职业健康监护 | Chapter IV Occupational Health Surveillance |
|
30 | 第三章 失业保险待遇 | Chapter Three Unemployment Insurance Benefits |
|
31 | 第二章 失业保险基金 | Chapter Two Unemployment Insurance Funds |
|
32 | 第五章 体育社会团体 | CHAPTER V PUBLIC SPORTS ORGANIZATIONS |
|
33 | 第六章 监督管理 | Chapter VI Supervision and Administration |
|
34 | 第七章 食品卫生监督 | CHAPTER VII FOOD HYGIENE SUPERVISION |
|
35 | 第七章 罚则 | Chapter VII Penalty Provisions |
|
36 | 第八章 法律责任 | CHAPTER VIII LEGAL RESPONSIBILITY |
|
37 | 中华人民共和国铁路法 | Railway Law of the PRC |
|
38 | 商用密码管理条例 | Regulations on the Commercial Passwords |
|
39 | 中华人民共和国统计法 | Statistics Law of the PRC |
|
40 | 中华人民共和国水法 | Water Law of the PRC |
|
1 | (1)business licence | ( 一)营业执照 | |
2 | (1)guardians of an orphan | (一)孤儿的监护人 | |
3 | (1)infringing copies | (一)侵权复制品 | |
4 | (1)notice of tax payments | ( 一)纳税通知书 | |
5 | (2)purchasing invoices | ( 二)领购发票 | |
6 | (3)tax payment call notice | ( 三)催缴税款通知书 | |
7 | a.reemployment | (一)重新就业的 | |
8 | Adopting Law of the PRC | 中华人民共和国收养法 | |
9 | Article 1 Purpose and Basis | 第一条(目的和依据) | |
10 | Article 18 (For Reference in Implementation) | 第十八条(参照执行) | |
11 | Article 18 Maintenance of Advertising Facilities | 第十八条(设施维护) | |
12 | Article 19 Removal of Facilities | 第十九条(设施撤除) | |
13 | Article 2 Scope of Application | 第二条(适用范围) | |
14 | Article 22 Prohibited Activities of Operation | 第二十二条(经营中的禁止行为) | |
15 | Article 26 Administrative Supervision | 第二十六条(行政监督) | |
16 | Article 27 Civil Liability for Damages | 第二十七条(民事赔偿责任) | |
17 | Article 28 Procedure for Penalty | 第二十八条(处罚程序) | |
18 | Article 31 Administrative Review and Litigation | 第三十一条(复议和诉讼) | |
19 | Article 33 Effective Date and Revocation | 第三十三条(施行日期与废止事项) | |
20 | Article 4 (Ways of Resettlement) | 第四条(安置方式) | |
21 | Article 4 Administrative Department | 第四条(管理部门) | |
22 | Article 5 Principles for Installation | 第五条(设置原则) | |
23 | Audit Law of the PRC | 中华人民共和国审计法 | |
24 | c.financial subsidies | (三)财政补贴 | |
25 | Chapter Four Administration and Supervision | 第四章 管理和监督 | |
26 | CHAPTER II DEVELOPMENT AND UTILIZATION | 第二章 开发利用 | |
27 | CHAPTER II RAILWAY TRANSPORT BUSINESS | 第二章铁路运输营业 | |
28 | CHAPTER IV MANAGEMENT OF THE USE OF WATER | 第四章 用水管理 | |
29 | Chapter IV Occupational Health Surveillance | 第四章 职业健康监护 | |
30 | Chapter Three Unemployment Insurance Benefits | 第三章 失业保险待遇 | |
31 | Chapter Two Unemployment Insurance Funds | 第二章 失业保险基金 | |
32 | CHAPTER V PUBLIC SPORTS ORGANIZATIONS | 第五章 体育社会团体 | |
33 | Chapter VI Supervision and Administration | 第六章 监督管理 | |
34 | CHAPTER VII FOOD HYGIENE SUPERVISION | 第七章 食品卫生监督 | |
35 | Chapter VII Penalty Provisions | 第七章 罚则 | |
36 | CHAPTER VIII LEGAL RESPONSIBILITY | 第八章 法律责任 | |
37 | Railway Law of the PRC | 中华人民共和国铁路法 | |
38 | Regulations on the Commercial Passwords | 商用密码管理条例 | |
39 | Statistics Law of the PRC | 中华人民共和国统计法 | |
40 | Water Law of the PRC | 中华人民共和国水法 |