属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
属类:汉语成语 -汉英成语
1 | 乱七八糟 | all in a tumble;in a litter;in random fashion;in confusion;all in a huddle |
|
2 | 流言蜚语 | back alley gossip |
|
3 | 穷途末路 | be at the end of one’s rope |
|
4 | 蒙在鼓里 | be in the dark about |
|
5 | 内外交困 | be upset with troubles both at home and abroad |
|
6 | 墨守成规 | be weded to conventions;move in a groove |
|
7 | 难以置信 | beyond belief;boggle the mind;hard to believe |
|
8 | 蒙混过关 | bluff it out;argue away;argue off |
|
9 | 倾家荡产 | bring to ruin;brought to ruin |
|
10 | 欺软怕硬 | bully the bully |
|
11 | 破釜沉舟 | burn one’s {boat|bridges} |
|
12 | 茫无头绪 | can make neither head nor tail;cannot make head or tail of it |
|
13 | 莫名其妙 | cannot make head or tail of it;be all adrift;can make neither head nor tail |
|
14 | 名落孙山 | come in nowhere;come into nowhere;be nowhere |
|
15 | 忍辱含垢 | eat dirt |
|
16 | 忍气吞声 | eat dirt;swallow down;eat humble pie |
|
17 | 千方百计 | employ all available means;pull out all stops;left no stone unturned;do everything to |
|
18 | 每况愈下 | for the worse;go from bad to worse;go down the drain |
|
19 | 平心而论 | gave the bridle to;given the bridle to |
|
20 | 伶牙俐齿 | gift of gab;gift of the gab |
|
21 | 狼吞虎咽 | gobble down;gobble up;dive in |
|
22 | 怒气冲冲 | growl out |
|
23 | 骑虎难下 | had a wolf by the eara;have a wolf by the eara;hold a wolf by the eara |
|
24 | 老调重弹 | harp on one string |
|
25 | 如坐针毡 | on tenterhooks |
|
26 | 弄巧成拙 | overshoot himself;overreach ourselves;overreach themselves;overreach myself;go for wood and come home shorn;overreach yourself;overreach himself;overshoot myself;overreach herself;overshoot herself |
|
27 | 狼狈为奸 | play booty |
|
28 | 权衡利弊 | pres and cons;took one thing with another;strike a balance between;take one thing with another;taken one thing with another |
|
29 | 落井下石 | put the boot in |
|
30 | 迷惑不解 | scratch one’s head |
|
31 | 齐心协力 | shoulder to shoulder |
|
32 | 马马虎虎 | so so;after a fashion |
|
33 | 枯燥无味 | sourness |
|
34 | 倾盆大雨 | spate;drench of rain;down pout;the cats and dogs |
|
35 | 明明白白 | stick out a mile;as plain as the nose on one’s face |
|
36 | 权衡轻重 | strike a balance |
|
37 | 千真万确 | sure as one lives;sure as fate;sure as eggs is eggs;sure as nails;sure as a gun;sure as eggs sre eggs |
|
38 | 破口大骂 | swear home |
|
39 | 默默无闻 | taken a back seat;fallen into oblivion;fell into oblivion;took a back seat |
|
40 | 人人皆知 | the whole world known;all the world known |
|
1 | all in a tumble;in a litter;in random fashion;in confusion;all in a huddle | 乱七八糟 | |
2 | back alley gossip | 流言蜚语 | |
3 | be at the end of one’s rope | 穷途末路 | |
4 | be in the dark about | 蒙在鼓里 | |
5 | be upset with troubles both at home and abroad | 内外交困 | |
6 | be weded to conventions;move in a groove | 墨守成规 | |
7 | beyond belief;boggle the mind;hard to believe | 难以置信 | |
8 | bluff it out;argue away;argue off | 蒙混过关 | |
9 | bring to ruin;brought to ruin | 倾家荡产 | |
10 | bully the bully | 欺软怕硬 | |
11 | burn one’s {boat|bridges} | 破釜沉舟 | |
12 | can make neither head nor tail;cannot make head or tail of it | 茫无头绪 | |
13 | cannot make head or tail of it;be all adrift;can make neither head nor tail | 莫名其妙 | |
14 | come in nowhere;come into nowhere;be nowhere | 名落孙山 | |
15 | eat dirt | 忍辱含垢 | |
16 | eat dirt;swallow down;eat humble pie | 忍气吞声 | |
17 | employ all available means;pull out all stops;left no stone unturned;do everything to | 千方百计 | |
18 | for the worse;go from bad to worse;go down the drain | 每况愈下 | |
19 | gave the bridle to;given the bridle to | 平心而论 | |
20 | gift of gab;gift of the gab | 伶牙俐齿 | |
21 | gobble down;gobble up;dive in | 狼吞虎咽 | |
22 | growl out | 怒气冲冲 | |
23 | had a wolf by the eara;have a wolf by the eara;hold a wolf by the eara | 骑虎难下 | |
24 | harp on one string | 老调重弹 | |
25 | on tenterhooks | 如坐针毡 | |
26 | overshoot himself;overreach ourselves;overreach themselves;overreach myself;go for wood and come home shorn;overreach yourself;overreach himself;overshoot myself;overreach herself;overshoot herself | 弄巧成拙 | |
27 | play booty | 狼狈为奸 | |
28 | pres and cons;took one thing with another;strike a balance between;take one thing with another;taken one thing with another | 权衡利弊 | |
29 | put the boot in | 落井下石 | |
30 | scratch one’s head | 迷惑不解 | |
31 | shoulder to shoulder | 齐心协力 | |
32 | so so;after a fashion | 马马虎虎 | |
33 | sourness | 枯燥无味 | |
34 | spate;drench of rain;down pout;the cats and dogs | 倾盆大雨 | |
35 | stick out a mile;as plain as the nose on one’s face | 明明白白 | |
36 | strike a balance | 权衡轻重 | |
37 | sure as one lives;sure as fate;sure as eggs is eggs;sure as nails;sure as a gun;sure as eggs sre eggs | 千真万确 | |
38 | swear home | 破口大骂 | |
39 | taken a back seat;fallen into oblivion;fell into oblivion;took a back seat | 默默无闻 | |
40 | the whole world known;all the world known | 人人皆知 |