学会使用中国译典系列之一

《中国译典》目前收录的词和句条已经超过了500万条,其海量内容是无可比拟的,但《中国译典》的使命是为两种语言搭起沟通的桥梁,其面对的是无边无际的自然语言的汪洋大海,命中注定,无论《中国译典》如何扩张,它永远都是沧海一叶扁舟。

但是我们不要灰心,只要操作得当,驾一叶扁舟照样可以劈波斩浪,远涉重洋---当然,你首先必得成为一名熟练的水手。

本网编辑部对用户查询情况监察结果显示,由于不了解译典的特性,不善用技巧,从而造成查询失败的例子不胜枚举。以下即是操作不当造成《译典》查询失败的部分例子,我们衷心希望广大用户能从中吸取教训,摸透《译典》脾气,从而最大程度地用好《译典》。

1、查“天津市社会保险基金管理中心”,输入关键词“天津市社会保险基金管理中心”,结果失败。
原因:译典中收有:“北京市社会保险基金管理中心.”英译 Beijing Social Security Fund Management Center.但无“天津市社会保险基金管理中心”,但两者英译是同类,可互推。
正确查询:输入关键词“社会保险基金管理中心”,去掉专有修饰词。

2、查“今天开心吗?”,输入关键词“今天开心吗?”,结果失败。
原因:译典中收有:“今天你开心吗?”英译 Are you happy today?但无“今天开心吗?”,但两者意义完全一样,可以使用同一英译。
正确查询:输入关键词“开心”,如果出现条目较多,再在结果中搜索“今天”。

3、查“白塔路387号星耀大厦7层”,输入关键词“白塔路387号星耀大厦7层”,结果失败。
原因:译典中收有:“大桥路1号环宇大厦4层406室”英译 Rm. 406, Huanyu Building, 1 Daqiao Road.此条目和上述查询完全匹配,只需将专名部分替换即可。 正确查询:输入关键词“路 号 大厦”。

4、翻译合同时碰上“双方发生异议,本着友好协商的原则加以解决。”查“发生异议”,没查到。
原因:译典中收有大量“如双方发生争议...”,但没有“发生异议”。

5. 翻译企业简介时碰到:"集开发,生产和销售为一体的专业企业", 在译典中输入"为一体"查不到,因为句库中最匹配的例句是:"集开发,生产和销售于一体"。
建议:转到句库查询页,在下拉框中选择“单位简介”子目录,然后输入关键词“一体”,即可查到。

*********************************************************************************

《中国译典》内涵剖析学会使用《中国译典》、实现IAT中国译典设想来源

*********************************************************************************