双语句库分类列表:
外事工作词汇:
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
1 | 无情下岗,有情安排 | Laying off is a hard fact, but the effort to relocate the laid-off is heartwarming. | |
2 | 五反运动(反对行贿、偷税漏税、盗窃国家资财、偷工减料、盗窃国家经济情报) | “campaign against the five evils” (against capitalist bribery of government workers, tax evasion, theft of state property, cheating on government contracts and stealing economic information from government sources) | |
3 | 勿以善小而不为,勿以恶小而为之 | Don’t fail to do good even if it’s small; don’t engage in evil even if it’s small. | |
4 | 物质鼓励和精神鼓励相结合 | Combine material reward with moral encouragement | |
5 | 吸收和利用农村劳动力 | Absorb and utilize the rural labor force | |
6 | 喜伤心,怒伤肝,忧伤肺,思伤脾,恐伤肾 | Excessive joy harms the heart; anger impairs the liver; melancholy injures the lung; anxiety damages the spleen and fear hurts the kidney. | |
7 | 险恶复杂、一触即发的局势 | Perilous and complicated situation of touch and go / perilous and explosive situation | |
8 | 现代化的创业阶段 | Pioneering stage of the modernization drive | |
9 | 现代社会化大生产规律 | Laws governing modern, large-scale and socialized production | |
10 | 乡镇企业异军突起 | Township enterprises emerge as a new force. | |
11 | 相知无远近,万里尚为邻 | Distance cannot separate true friends who feel so close even when they are thousands of miles apart. | |
12 | 香港特别行政区基本法 | Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region | |
13 | 香港特别行政区立法会 | Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region | |
14 | 香港现行的社会经济制度和生活方式不变,继续保持自由港和国际金融、贸易、航运中心的地位 | The current social and economic systems and way of life in Hong Kong will remain unchanged. Hong Kong will retain its status as a free port and as an international financial, trade and shipping center. | |
15 | 香港自由民主联会 | Liberal Democratic Federation of Hong Kong | |
16 | 消除边境冲突危险 | Eliminate the risk of border clashes | |
17 | 消化吸收引进技术 | Assimilation and absorption of imported technology | |
18 | 小道理服从大道理 | The minor principle should be subordinated to the major one. | |
19 | 小型“达沃斯模式“青年交流计划 | Youth Exchange Program of Mini-”Davostype” | |
20 | 协调一致,不断平衡 | Bring into harmonious and dynamic balance |