
“最惠客户”价格承诺


“most favored customer” price commitments

属类:应用文体 -标题-


案例研究


case study

属类:科技术语 -网站英语-




保护知识产权


Protect IPR

属类:应用文体 -标题-




比较之下中国跨国企业面临的问题


Benchmarking Issues for Chinese Companies

属类:应用文体 -标题-



编制合同范本


Preparation of contract templates

属类:应用文体 -标题-




不正常合同条款


Unusual contract terms and conditions

属类:应用文体 -标题-




法务部


Law Department Prime

属类:应用文体 -标题-




符合优秀律师标准


Be good lawyers

属类:应用文体 -标题-




改进工作-产品质量


Improve quality of work-product

属类:应用文体 -标题-



公司制度和规范


Corporate Policies and Practices

属类:应用文体 -标题-




公司治理


Corporate governance

属类:应用文体 -标题-




建立“独立”财务队伍


Establishing “independent” finance team

属类:应用文体 -标题-


建立管理责任制度


Establishing management reporting lines

属类:应用文体 -标题-




建立内部审计职能


Establishing internal audit function

属类:应用文体 -标题-




建立内部责任规定


Establishing internal reporting requirements

属类:应用文体 -标题-




建立预算/薪酬控制


Establishing budgeting/ remuneration controls

属类:应用文体 -标题-


解决法律问题


Solve legal problems

属类:应用文体 -标题-




客户支持


Client/Customer Support

属类:IT行业 -网站英语-



联系我们


Contact Us

属类:IT行业 -网站英语-




起草/谈判合同


Draft/negotiate contracts

属类:应用文体 -标题-


起草公司章程


Drafting of Corporate charters

属类:应用文体 -标题-




起草行为规范


Drafting of code of conduct

属类:应用文体 -标题-




提供项目法律意见


Provide legal advice for projects

属类:应用文体 -标题-




无赔偿责任限制


No liability cap

属类:应用文体 -标题-




新机构的设立


Establishment of new entities

属类:应用文体 -标题-




与业务经理进行策略协调


Strategic coordination with business managers

属类:应用文体 -标题-



政府监管


Regulatory compliance

属类:应用文体 -标题-




知识产权的许可


IPR licenses

属类:应用文体 -标题-




知识产权管理


IPR management

属类:应用文体 -标题-




直接或间接对财务总监负责


Directly or indirectly to CFO

属类:应用文体 -标题-



制定公司制度


Formulation of corporate policies

属类:应用文体 -标题-




中国跨国企业法务部的“增值”服务


Law Department “Value Add”

属类:应用文体 -标题-


最低要求


Minimum requirement

属类:应用文体 -标题-




最高价值


Maximize value

属类:应用文体 -标题-



1 | “最惠客户”价格承诺 | “most favored customer” price commitments |
|
2 | 案例研究 | case study |
|
3 | 保护知识产权 | Protect IPR |
|
4 | 比较之下中国跨国企业面临的问题 | Benchmarking Issues for Chinese Companies |
|
5 | 编制合同范本 | Preparation of contract templates |
|
6 | 不正常合同条款 | Unusual contract terms and conditions |
|
7 | 法务部 | Law Department Prime |
|
8 | 符合优秀律师标准 | Be good lawyers |
|
9 | 改进工作-产品质量 | Improve quality of work-product |
|
10 | 公司制度和规范 | Corporate Policies and Practices |
|
11 | 公司治理 | Corporate governance |
|
12 | 建立“独立”财务队伍 | Establishing “independent” finance team |
|
13 | 建立管理责任制度 | Establishing management reporting lines |
|
14 | 建立内部审计职能 | Establishing internal audit function |
|
15 | 建立内部责任规定 | Establishing internal reporting requirements |
|
16 | 建立预算/薪酬控制 | Establishing budgeting/ remuneration controls |
|
17 | 解决法律问题 | Solve legal problems |
|
18 | 客户支持 | Client/Customer Support |
|
19 | 联系我们 | Contact Us |
|
20 | 起草/谈判合同 | Draft/negotiate contracts |
|
21 | 起草公司章程 | Drafting of Corporate charters |
|
22 | 起草行为规范 | Drafting of code of conduct |
|
23 | 提供项目法律意见 | Provide legal advice for projects |
|
24 | 无赔偿责任限制 | No liability cap |
|
25 | 新机构的设立 | Establishment of new entities |
|
26 | 与业务经理进行策略协调 | Strategic coordination with business managers |
|
27 | 政府监管 | Regulatory compliance |
|
28 | 知识产权的许可 | IPR licenses |
|
29 | 知识产权管理 | IPR management |
|
30 | 直接或间接对财务总监负责 | Directly or indirectly to CFO |
|
31 | 制定公司制度 | Formulation of corporate policies |
|
32 | 中国跨国企业法务部的“增值”服务 | Law Department “Value Add” |
|
33 | 最低要求 | Minimum requirement |
|
34 | 最高价值 | Maximize value |
|





独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。



