“卡蒂萨克”号帆船
The Cutty Sark
属类:学习英语 -新概念英语-
百万分之一的机遇
A chance in a million
属类:学习英语 -新概念英语-
不必担心
Nothing to worry about
属类:学习英语 -新概念英语-
不卖也不买
Nothing to sell and nothing to buy
属类:学习英语 -新概念英语-
沉默的村庄
The silent village
属类:学习英语 -新概念英语-
代价太高
Too high a price?
属类:学习英语 -新概念英语-
当然没有。
’ Of course not.’
属类:学习英语 -新概念英语-
各有所爱
One man’s meat is another man’s poison
属类:学习英语 -新概念英语-
可爱的怪人
A lovable eccentric
属类:学习英语 -新概念英语-
来自地球的问候
From the earth: Greetings
属类:学习英语 -新概念英语-
理想的仆人
The ideal servant
属类:学习英语 -新概念英语-
难忘的一天
A day to remember
属类:学习英语 -新概念英语-
宁静田园生活的遐想
Illusions of pastoral peace
属类:学习英语 -新概念英语-
全保险
Fully insured
属类:学习英语 -新概念英语-
伸张正义
Justice was done
属类:学习英语 -新概念英语-
是本能还是机智
Instinct or cleverness
属类:学习英语 -新概念英语-
他80岁那年死去时
When he died at the age of eighty
属类:学习英语 -新概念英语-
太晚和太早
Too early and too late
属类:学习英语 -新概念英语-
为了公众的利益
In the public interest
属类:学习英语 -新概念英语-
无名女神
An unknown goddess
属类:学习英语 -新概念英语-
五镑也太贵
Five pounds too dear
属类:学习英语 -新概念英语-
现代洞穴人
Modern cavemen
属类:学习英语 -新概念英语-
现代艺术中的电流
Electric currents in modern art
属类:学习英语 -新概念英语-
新年的决心
New year resolutions
属类:学习英语 -新概念英语-
新闻报道的威力
The power of the press
属类:学习英语 -新概念英语-
幸运的发现
A happy discovery
属类:学习英语 -新概念英语-
一点儿小麻烦
A spot of bother
属类:学习英语 -新概念英语-
一艘沉船
A lost ship
属类:学习英语 -新概念英语-
幽灵之死
The death of a ghost
属类:学习英语 -新概念英语-
有快捷又舒适
Speed and comfort
属类:学习英语 -新概念英语-
预测未来
Predicting the future
属类:学习英语 -新概念英语-
早在14世纪
As long ago as the fourteenth century
属类:学习英语 -新概念英语-
真假难辨
Who’s who
属类:学习英语 -新概念英语-
征购大饼干筒
Wanted: a large biscuit tin
属类:学习英语 -新概念英语-
重返故里
Back in the old country
属类:学习英语 -新概念英语-
自己动手
Do it yourself
属类:学习英语 -新概念英语-
最早的日历
The first calender
属类:学习英语 -新概念英语-
1 | “卡蒂萨克”号帆船 | The Cutty Sark |
|
2 | 百万分之一的机遇 | A chance in a million |
|
3 | 不必担心 | Nothing to worry about |
|
4 | 不卖也不买 | Nothing to sell and nothing to buy |
|
5 | 沉默的村庄 | The silent village |
|
6 | 代价太高 | Too high a price? |
|
7 | 当然没有。 | ’ Of course not.’ |
|
8 | 各有所爱 | One man’s meat is another man’s poison |
|
9 | 可爱的怪人 | A lovable eccentric |
|
10 | 来自地球的问候 | From the earth: Greetings |
|
11 | 理想的仆人 | The ideal servant |
|
12 | 难忘的一天 | A day to remember |
|
13 | 宁静田园生活的遐想 | Illusions of pastoral peace |
|
14 | 全保险 | Fully insured |
|
15 | 伸张正义 | Justice was done |
|
16 | 是本能还是机智 | Instinct or cleverness |
|
17 | 他80岁那年死去时 | When he died at the age of eighty |
|
18 | 太晚和太早 | Too early and too late |
|
19 | 为了公众的利益 | In the public interest |
|
20 | 无名女神 | An unknown goddess |
|
21 | 五镑也太贵 | Five pounds too dear |
|
22 | 现代洞穴人 | Modern cavemen |
|
23 | 现代艺术中的电流 | Electric currents in modern art |
|
24 | 新年的决心 | New year resolutions |
|
25 | 新闻报道的威力 | The power of the press |
|
26 | 幸运的发现 | A happy discovery |
|
27 | 一点儿小麻烦 | A spot of bother |
|
28 | 一艘沉船 | A lost ship |
|
29 | 幽灵之死 | The death of a ghost |
|
30 | 有快捷又舒适 | Speed and comfort |
|
31 | 预测未来 | Predicting the future |
|
32 | 早在14世纪 | As long ago as the fourteenth century |
|
33 | 真假难辨 | Who’s who |
|
34 | 征购大饼干筒 | Wanted: a large biscuit tin |
|
35 | 重返故里 | Back in the old country |
|
36 | 自己动手 | Do it yourself |
|
37 | 最早的日历 | The first calender |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。