vs.

    feed -对比- fodder
    分析 词典对比 组词对比
    这些表示"食物"的英语词汇在用法上存在细微差别,以下是专业辨析:

    1. Food(最通用)
    -- 泛指所有可食用物质
    -- 例:Chinese food(中餐)/food safety(食品安全)

    2. Feed(特定对象)
    -- 特指动物饲料
    -- 例:chicken feed(鸡饲料)/cattle feed(牛饲料)

    3. Victuals(古雅/方言)
    -- 旧式用语,现多用于方言
    -- 例:The inn provided good victuals(客栈提供美味食物)

    4. Viands(文学性)
    -- 指精美食物,带文学色彩
    -- 例:a table laden with viands(摆满珍馐的餐桌)

    5. Provisions(储备食物)
    -- 指储备的粮食补给
    -- 例:ship’s provisions(船舶补给)

    6. Comestibles(正式/幽默)
    -- 正式或诙谐用语
    -- 例:the comestibles department(食品部,幽默说法)

    7. Provender(牲畜饲料)
    -- 正式指干饲料
    -- 例:storage for provender(饲料仓库)

    8. Fodder(粗饲料)
    -- 特指草料等粗饲料
    -- 例:fodder crops(饲料作物)

    9. Forage(野外觅食)
    -- 指野外采集的饲料
    -- 例:forage for livestock(牲畜的草料)

    记忆要点:
    -- 人类食物优先用food
    -- 动物饲料根据精细程度选用feed/fodder/provender
    -- 文学描写可用viands
    -- 储备食物用provisions
    -- 古语或特殊语境用victuals

    专业提示:在法律/农业文本中要严格区分human food和animal feed,避免混用造成误解。
    主题笔记
    简典