这几个表示"刮擦、研磨"的动词在英语中的区别确实很微妙。让我为您详细解析它们的核心用法差异:
1. Scrape(刮除)
-- 指用工具在表面施加压力并移动以去除附着物
-- 例:scrape mud off shoes(刮掉鞋上的泥)
-- 特征:强调去除表层物质
2. Scratch(划伤)
-- 用尖锐物在表面留下线状痕迹
-- 例:The cat scratched the furniture(猫抓坏了家具)
-- 特征:侧重造成可见痕迹
3. Grate(磨碎)
-- 通过摩擦将固体变成细小颗粒
-- 例:grate cheese(磨碎奶酪)
-- 特征:使用多孔研磨工具
4. Rasp(粗锉)
-- 用粗糙工具进行强力摩擦
-- 例:rasp wood smooth(用粗锉打磨木头)
-- 特征:工具表面有尖锐凸起
5. Grind(研磨)
-- 通过持续摩擦使材料粉碎或光滑
-- 例:grind coffee beans(研磨咖啡豆)
-- 特征:需要较大压力
中文对应建议:
-- 去除表面物质用"刮"(scrape)
-- 造成划痕用"划"(scratch)
-- 食物处理用"磨/擦"(grate)
-- 木材金属用"锉"(rasp)
-- 精细加工用"研磨"(grind)
记忆技巧:动作强度从轻到重为 scratch < scrape < grate < rasp < grind
主题笔记