This time, as the distance was short, I did not mount, but ran with Dogger's stirrup-leather to the lodge gates, and the long, leafless, moonlit avenue to where the white line of the Hall buildings looked on either hand on great old gardens Here Mr Dance dismounted, and, taking me along with him was admitted at a word into the house.
The servant led us down a matted passage, and showed us at the end into a great library, all lined with bookcases a busts upon the top of them, where the squire and Dr Livesey sat, pipe in hand, on either side of a bright fire.
I had never seen the squire so near at hand. He was a t; man, over six feet high, and broad in proportion, and he had a bluff, rough-and-ready face, all roughened and redden' and lined in his long travels. His eyebrows were very black and moved readily, and this gave him a look of some tempt not bad, you would say, but quick and high.
读书笔记
是否公开
9
-
“请进,丹斯先生。”他说,很威严,但又很谦和。
读书笔记
是否公开
9
-
`Come in, Mr Dance,' says he, very stately and condescending.
读书笔记
是否公开
10
-
“晚上好,丹斯,”医生说时点了下头,“也问你晚上好,吉姆朋友。什么好风把你们吹到这儿来啦?”
读书笔记
是否公开
10
-
`Good-evening, Dance,' says the doctor, with a nod. `And good-evening to you, friend Jim. What good wind brings you here?'
The supervisor stood up straight and stiff, and told his story like a lesson; and you should have seen how the two gentlemen leaned forward and looked at each other, and forgot to smoke in their surprise and interest. When they heard how my mother went back to the inn, Dr Livesey fairly slapped his thigh, and the squire cried `Bravo!' and broke his long pipe against the grate. Long before it was done, Mr Trelawney (that, you will remember, was the squire's name) had got up from his seat, and was striding about the room, and the doctor, as if to hear the better, had taken off his powdered wig, and sat there, looking very strange indeed with his own close-cropped, black poll.
`Mr Dance,' said the squire, `you are a very noble fellow. And as for riding down that black, atrociousmiscreant, I regard it as an act of virtue, sir, like stamping on a cockroach. This lad Hawkins is a trump, I perceive. Hawkins, will you ring that bell? Mr Dance must have some ale.'
读书笔记
是否公开
14
-
“这么说,吉姆,”医生说,“你有他们要找的东西,是不是?”
读书笔记
是否公开
14
-
`And so, Jim,' said the doctor, `you have the thing that they were after, have you?'
读书笔记
是否公开
15
-
“它在这儿,先生。”我说,把油布包递给了他。
读书笔记
是否公开
15
-
`Here it is, sir,' said I, and gave him the oilskin packet. The doctor looked it all over, as if his fingers were itching to open it; but, instead of doing that, he put it quietly in the pocket of his coat.
`Squire,' said he, `when Dance has had his ale he must, of course, be off on his Majesty's service; but I mean to keep Jim Hawkins here to sleep at try house, and, with your permission, I propose we should have up the cold pie, and let him sup.'
`As you will, Livesey,' said the squire; `Hawkins has earned better than cold pie.'
读书笔记
是否公开
18
-
“随你,利弗西,”乡绅说,“霍金斯该得到比冷馅饼还好的东西呢。”
读书笔记
是否公开
18
-
So a big pigeon pie was brought in and put on a side-table, and I made a hearty supper, for I was as hungry as a hawk, while Mr Dance was further complimented, and at last dismissed.
`And now, Livesey,' said the squire, in the same breath. `One at a time, one at a time,' laughed Dr Livesey. `You have heard of this Flint, I suppose?'
读书笔记
是否公开
21
-
“那么,利弗西……”乡绅说,用同样的口气。
读书笔记
是否公开
21
-
`Heard of him!' cried the squire. `Heard of him, you say! He was the bloodthirstiest buccaneer that sailed. Blackbeard was a child to Flint. The Spaniards were so prodigiously afraid of him, that, I tell you, sir, I was sometimes proud he was an Englishman. I've seen his top - sails with these eyes, of Trinidad, and the cowardly son of a rum-puncheon that sailed with put back - put back, sir, into Port of Spain.'
读书笔记
是否公开
22
-
“一回一个人来说,一回一个人来说,”利弗西医生笑着说,“我猜你一定听说过这个弗林特吧?”
读书笔记
是否公开
22
-
`Well, I've heard of him myself, in England,' said the doctor. `But the point is, had he money?'
`Money!' cried the squire. `Have you heard the story? What were these villains after but money? What do they care for but money? For what would they risk their rascal carcases but money?'
读书笔记
是否公开
24
-
“噢,我本人在英格兰听说过他,”医生说。“但是要紧的是,他有钱吗?”
读书笔记
是否公开
24
-
`That we shall soon know,' replied the doctor. `But you are so confoundedly hot-headed and exclamatory that I cannot get a word in. What I want to know is this: Supposing that I have here in my pocket some clue to where Flint buried his treasure, will that treasure amount to much?'
`Amount, sir!' cried the squire. `It will amount to this; we have the clue you talk about, I fit out a ship in Bristol dock and take you and Hawkins here along, and I'll have the treasure if I search a year.'
The bundle was sewn together, and the doctor had to get out his instrument-case, and cut the stitches with his medical scissors. It contained two things - a book and a sealed paper.
The squire and I were both peering over his shoulder he opened it, for Dr Livesey had kindly motioned me to come round from the side-table, where I had been eating, to enjoy the sport of the search. On the first page there were only some scraps of writing, such as a man with a pen in his hand might make for idleness or practice. One was the same as the tattoo mark, `Billy Bones his fancy;' then there was `Mr W. Bone mate.' `No more rum.' `Off Palm Key he got itt;' and some other snatches, mostly single words and unintelligible. I could not help wondering who it was that had `got itt,' and what `itt' was that he got. A knife in his back as like as not.
读书笔记
是否公开
30
-
“首先,我们得看看这个本子。”医生评论道。
读书笔记
是否公开
30
-
`Not much instruction there,' said Dr Livesey, as he passed on.
The next ten or twelve pages were filled with a curious series of entries. There was a date at one end of the line and at the other a sum of money, as in common account-books; but instead of explanatory writing, only a varying number of crosses between the two. On the 12th of June, 1745, for instance, a sum of seventy pounds had plainly become due to someone, and there was nothing but six crosses to explain the cause. In a few cases, to be sure, the name of a place would be added, as `Offe Caraccas;' or a mere entry of latitude and longitude, as `62 degrees 17' 20", 19 degrees 2' 40".'
读书笔记
是否公开
32
-
“这不大能说明什么。”利弗西医生说,一边往后翻着。
读书笔记
是否公开
32
-
The record lasted over nearly twenty years, the amount of the separate entries growing larger as time went on, and at the end a grand total had been made out after five or six wrong additions, and these words appended, `Bones, his pile.'
`The thing is as clear as noonday,' cried the squire. `This is the black-hearted hound's account-book. These crosses stand for the names of ships or towns that they sank or plundered. The sums are the scoundrel's share, and where he feared an ambiguity, you see he added something clearer. "Offe Caraccas," now; you see, here was some unhappy vessel boarded off that coast. God help the poor souls that manned her - coral long ago.'
读书笔记
是否公开
35
-
“我真找不出头绪来。”利弗西医生说。
读书笔记
是否公开
35
-
`Right!' said the doctor. `See what it is to be a traveller. Right! And the amounts increase, you see, as he rose in rank.'
There was little else in the volume but a few bearings of places noted in the blank leaves towards the end, and a table for reducing French, English, and Spanish moneys to a common value.
读书笔记
是否公开
37
-
“对!”医生说,“看你到底是个旅行家。对!你看,数目是随着他职位的升级而增长的。”
读书笔记
是否公开
37
-
`Thrifty man!' cried the doctor. `He wasn't the one to be cheated.'
The paper had been sealed in several places with a thimble by way of seal; the very thimble, perhaps, that I had found in the captain's pocket. The doctor opened the seals with great care, and there fell out the map of an island, with latitude and longitude, soundings, names of hills, and bays and inlets, and every particular that would be needed to bring a ship to a safe anchorage upon its shores. It was about nine miles long and five across, shaped, you might say, like a fat drag' standing up, and had two fine land - locked harbours, and hill in the centre part marked `The Spy-glass.' There we several additions of a later date; but, above all, three cross of red ink - two on the north part of the island, one in the south- west, and, beside this last, in the same red ink, and a small, neat hand, very different from the captain's tottery characters, these words: - `Bulk of treasure here.'
读书笔记
是否公开
40
-
“现在,”医生说,“该看另一样了。”
读书笔记
是否公开
40
-
Over on the back the same hand had written this further information:--
`Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N of N.N.E.
读书笔记
是否公开
42
-
翻到背面,同样的字迹写下了进一步的说明:
读书笔记
是否公开
42
-
`Skeleton Island E.S.E. and by E.
读书笔记
是否公开
43
-
望远镜山肩一大树,指向东北偏北。
读书笔记
是否公开
43
-
`Ten feet.
读书笔记
是否公开
44
-
骷髅岛东南东,再向东十英尺。
读书笔记
是否公开
44
-
`The bar silver is in the north cache; you can find it by the trend of the east hummock, ten fathoms south of the black crag with the face on it.
读书笔记
是否公开
45
-
银条在北部的藏所,你可以在东边小圆丘的斜坡下找到它,正对着黑屋南十英寻处。
读书笔记
是否公开
45
-
`The arms are easy found, in the sand hill, N. point of nor inlet cape, bearing E. and a quarter N.
读书笔记
是否公开
46
-
武器很容易找到,在北部入水口小岬北面的沙丘中,方位是东偏北四分之一处。
读书笔记
是否公开
46
-
`J. F.'
读书笔记
是否公开
47
-
杰·弗
读书笔记
是否公开
47
-
That was all; but brief as it was, and, to me, incomprehensible, it filled the squire and Dr Livesey with delight.
读书笔记
是否公开
48
-
这就是全部了。但是尽管它很简短,对我而言费解了些,却使乡绅和利弗西医生满心欢喜。
读书笔记
是否公开
48
-
`Livesey,' said the squire, `you will give up this wretched practice at once. To - morrow I start for Bristol. In three weeks' time - three weeks! - two weeks - ten days - we'll have the best ship, sir, and the choicest crew in England. Hawkins shall come as cabin - boy. You'll make a famous cabin-boy Hawkins. You, Livesey, are ship's doctor; I am admiral. We'll take Redruth, Joyce, and Hunter. We'll ha favourable winds, a quick passage, and not the least difficult in finding the spot, and money to eat - to roll in - to play du and drake with ever after.'
`Trelawney,' said the doctor, `I'll go with you; and, I go bail for it, so will Jim, and be a credit to the undertaking. There's only one man I'm afraid of.'
We are not the only men who know of this paper. These fellows who attacked the inn to-night - bold, desperate blades, for sure - and the rest who stayed aboard that lugger, and more, I dare say, not far off, are, one and all, through thick and thin, bound that they'll get that money. We must none of us go alone till we get to sea. Jim and I shall stick together in the meanwhile; you'll take Joyce and Hunter when you ride to Bristol, and, from first to last, not one of us must breathe a word of what we've found.'
读书笔记
是否公开
53
-
“利弗西,”乡绅答道,“你总是对的。我将守口如瓶。”
读书笔记
是否公开
53
-
`Livesey,' returned the squire, `you are always in the right of it. I'll be as silent as the grave.'