双语句库分类列表:
外事工作词汇:
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
属类:时事政治-外事工作词汇-
1 | 中国改革开放的总设计师邓小平 | Deng Xiaoping, the chief architect of China’s reform and opening to the outside world | |
2 | 中国环境与发展国际合作委员会 | China Council for International Cooperation on environment and Development (CCICED) | |
3 | 中国基督教南京金陵协和神学院 | Jinling Union Theological Seminary of the Chinese Protestant Churches in Nanjing | |
4 | 中国人民站起来了 | The Chinese people have stood up. / The Chinese people rose to their feet. | |
5 | 中国人民政治协商会议共同纲领 | Common Program of the Chinese people’s Political Consultative Conference” | |
6 | 中国人权的特点:广泛性,公平性,真实性 | Characteristics of human rights in China: extensiveness, equality, authenticity | |
7 | 中国天主教神哲学院(全国修院) | Theological and Philosophical College of the Catholic Church in China (National Catholic Seminary) | |
8 | 中国文字改革委员会 | Committee for Reforming the Chinese Written Language | |
9 | 中华民族具有悠久的历史、灿烂的文化 | The Chinese nation has a long history and splendid culture. | |
10 | 中美“三个联合公报” | The “three joint communiques” signed by China and the US | |
11 | 中美不把各自控制下的战略核武器瞄准对方 | China and the United States will not target each other with the strategic nuclear arms under their control. | |
12 | 中美两国都是世界上具有重要影响的国家。 | Both China and the United States are countries that carry considerable weight in the world. | |
13 | 中美两国应该从战略的高度和长远的角度审视和处理中美关系,牢牢把握两国关系的大局, | China and the United States should approach and handle their relations from a strategic and long-term perspective, take a firm hold of the overall interests . | |
14 | 中美两国应建立面向21世纪的建设性的战略伙伴关系。 | China and the United States should establish a constructive strategic partnership oriented towards the 21stcentury. | |
15 | 中日民间人士会议 | Council of Chinese and Japanese Non-governmental Figures | |
16 | 中日友好不是排他的 | Sino-Japanese friendship is by no means directed against any other country. | |
17 | 中日友好四项原则:和平友好,平等互利,相互信赖,长期稳定 | The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability. | |
18 | 中英关于香港问题的会谈 | Sino-British talks on the question of Hong Kong | |
19 | 重证据,重调查研究,而不轻信口供 | Lay stress on evidence, investigation and study and not to be too ready to believe confession | |
20 | 助学金、贷学金和奖学金制度 | Stipend, scholarship systems and the system of granting loans to poor students |