双语句库分类列表:

    中文诗词:唐诗

    :

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    A lonely swan from the sea flies, To alight on puddles it does not deign.

    孤鸿海上来,池潢不敢顾

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Nesting in the poplar of pearls It spies and questions green birds twain

    侧见双翠鸟,巢在三珠树。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Don’t you fear the threat of slings, Perched on top of branches so high?

    矫矫珍木巅,得无金丸惧?

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Nice clothes invite pointing fingers, High climbers god’s good will defy.

    美服患人指,高明逼神恶。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Bird-hunters will crave me in vain, For I roam the limitless sky.

    今我游冥冥,弋者何所慕?

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    In a happy reign there should be no hermits; The wise and able should consult together....

    圣代无隐者,英灵尽来归

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    So you,man of the eastern mountains, Gave up your life of picking herbs

    遂令东山客,不得顾采薇。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    And came all the way to the Gate of Gold--but you found your devotion unavailing. ...To spend the Day of No Fire on one of the southern rivers, You have mended your spring clothes here in these northern cities.

    既至金门远,孰云吾道非?江淮度寒食,京洛缝春衣。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    I pour you the farewell wine as you set out from the capital--Soon I shall be left behind here by my bosom friend.

    置酒长安道,同心与我违

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    In your sail-boat of sweet cinnamon-wood You will float again toward your own thatch door, Led along by distant trees To a sunset shining on a far-away town.

    行当浮桂棹,未几拂荆扉;远树带行客,孤城当落晖

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    ...What though your purpose happened to fail, Doubt not that some of us can hear high music.

    吾谋适不用,勿谓知音稀?

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    I have sailed the River of Yellow Flowers, borne by the channel of a green stream,

    言入黄花川,每逐青溪水

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Rounding ten thousand turns through the mountains. On a journey of less than thirty miles....

    随山将万转,趣途无百里。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Rapids hum over heaped rocks; but where light grows dim in the thick pines,

    声喧乱石中,色静深松里

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    The surface of an inlet sways with nut-horns And weeds are lush along the banks.

    漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    ..Down in my heart I have always been as pure As this limpid water is....

    我心素已闲,清川澹如此。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    Oh, to remain on a broad flat rock And to cast a fishing-line forever!

    请留盘石上,垂钓将已矣!

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    In the slant of the sun on the country-side, Cattle and sheep trail home along the lane;

    斜光照墟落,穷巷牛羊归。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    And a rugged old man in a thatch door, Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.

    野老念牧童,倚杖候荆扉。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    There are whirring pheasants? Full wheat-ears, Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.

    雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。

    属类:文学表达-中文诗词-唐诗

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
    查询记录
    简典