正文 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科 <<快速查询:
检验监督程序规定
属类:法学专业-部门规定
字+字- 页+页- 原文 对照文本 字+字- 页+页-
(1). Order of the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine
国家质量监督检验检疫总局令
(2). The Provisions on the Inspection and Supervision Procedures for Import of Used Mechanical and Electric Products, which have been examined and adopted at the executive meeting of the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine
《进口旧机电产品检验监督程序规定》已经2003年7月24日国家质量监督检验检疫总局局务会议审议通过
(3). Are hereby promulgated and will come into force as of October 1st 2003.
现予发布,自2003年10月1日起施行。
(4). Provisions on the Inspection and Supervision Procedures for Import of Used Mechanical and Electric Products
进口旧机电产品检验监督程序规定
(5). With a view to strengthening and regulating the inspection, supervision and administration over import of used mechanical and electric products, and ensuring the safe quality of such products imported, these Provisions
为进一步加强和规范进口旧机电产品的检验监督管理工作,保证进口旧机电产品的安全质量
(6). Are formulated in accordance with the Law of the People’s Republic of China on Import and Export Commodity Inspection (hereinafter referred to as the Commodity Inspection Law)and the implementation rules thereof.
根据《中华人民共和国进出口商品检验法》(以下简称商检法)及其实施条例的规定,制定本规定。
(7). The State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (SIQSAQ)is in charge of the inspection, supervision and administration over import of used mechanical and electric products.
国家质量监督检验检疫总局(以下简称国家质检总局)主管全国进口旧机电产品的检验监督管理工作。
(8). Local administrations of entry-exit inspection and quarantine directly under SIQSAQ are in charge of the inspection, supervision and administration over import of used mechanical and electric products within their localities.
国家质检总局设在各地的出入境检验检疫机构(以下简称检验检疫机构)负责所辖地区进口旧机电产品的检验监督管理工作。
(9). The inspection, supervision and administration over import of used mechanical and electric products include such items as follows: record-keeping, pre-inspection before shipment, arrival inspection, supervision and administration, etc.
进口旧机电产品的检验监督管理包括:进口旧机电产品备案、装运前预检验、到货检验和监督管理等。
(10). The inspection, supervision and administration over import of used mechanical and electric products imported shall conform to the laws, regulations and administrative rules on mechanical and electric safety
对进口旧机电产品的检验监督管理应当符合国家有关机械安全、电气安全、
(11). Environmental protection, food hygiene, labor protection, etc. as well as the compulsory requirements of other technical norms of the state.
环境保护、食品卫生、劳动保护等法律、行政法规、规章以及其他的国家技术规范的强制性要求。
(12). The term “record-keeping for import of used mechanical and electric products”
“进口旧机电产品备案”
(13). Refers to the application for goods registration and record-keeping made prior to the signing of contract by a consignee or its agent of used mechanical and electric products whose import is permitted by the state
是指国家允许进口的旧机电产品的收货人或者其代理人在合同签署之前
(14). Refers to the preliminary assessment on safety, hygiene and environmental protection of used mechanical and electrical products conducted
是指对旧机电产品的安全、卫生、环境保护项目所进行的初步评价
(15). The inspection and quarantine administration or the institution engaging in pre-inspection before shipment recognized by SIQSAQ
由检验检疫机构或者经国家质检总局认可的装运前预检验机构
(16). Prior to the shipment of the said products at the port of departure in accordance with the compulsory requirements of the technical norms of the state
进口旧机电产品在启运港装运之前,依据我国国家技术规范的强制性要求
(17). To SIQSAQ or the entry-exit inspection and quarantine administration under the direct control of SIQSAQ in the locality where the consignee of used mechanical and electrical products is located as well as the processing of the relevant formalities
向国家质检总局或者进口旧机电产品的收货人所在地直属出入境检验检疫局申请货物登记备案,并办理有关手续的活动。
(18). The term “arrival inspection” refers to the qualification assessment conducted after the entry of used mechanical and electrical products, in accordance with the compulsory requirements of the technical norms of the state
“到货检验”是指进口旧机电产品入境后由检验检疫机构按照国家技术规范的强制性要求进行的合格评定活动。
(19). The whole-process administration conducted by the inspection and quarantine administration over consignee(s)and user(s)of used mechanical and electrical products imported concerning their sales and use of such products.
检验检疫机构对进口旧机电产品的收用货单位销售、使用旧机电产品活动全过程的管理。
(20). The state applies the record-keeping administration to import of used mechanical and electrical products. Those used mechanical and electrical products that fail to meet the designated requirements may not be put on record.
国家对允许进口的旧机电产品实施备案管理,对不符合规定要求的进口旧机电产品不予备案。
(21). The inspection and quarantine administrations conduct both pre-inspections and arrival inspections for the import of used mechanical and electrical products involving the items of safety, hygiene and environmental protection.
检验检疫机构对涉及安全、卫生、环境保护的进口旧机电产品实施装运前预检验和到货检验
(22). In case of any discrepancy, the arrival inspections shall prevail.
并以到货检验为准。
(23). For the import of other used mechanical and electrical products, only arrival inspections are required.
其他进口旧机电产品实施到货检验。
(24). SIQSAQ is in charge of the accreditation of institutions engaged in pre-inspections before shipment.
国家质检总局统一负责装运前预检验机构的认可工作。
(25). If necessary, SIQSAQ may accredit other inspection institutions to undertake the pre-inspections for a partial quantity of used mechanical and electrical products to be imported, and exercise supervision and administration over such institutions.
根据需要,可以认可其他检验机构承担部分进口旧机电产品的装运前预检验,并对其实施监督管理。
(26). The institutions should implement pre-inspections before shipment within the scope of authorizations and at the designation of SIQSAQ and the inspection and quarantine administrations under the direct control of SIQSAQ.
装运前预检验机构应当在授权范围内经国家质检总局和直属检验检疫局指派实施装运前预检验。
(27). No sales, installation and use of used mechanical and electrical products imported may be permitted that have not gone through arrival inspections
进口旧机电产品未经到货检验不得销售、安装和使用。
(28). Or fail to meet the compulsory requirements of the technical norms of the state concerning safety, hygiene, environmental protection, etc. during the arrival inspections.
或者经到货检验不符合我国有关安全、卫生、环境保护等国家技术规范的强制性要求的
(29). SIQSAQ is in charge of the training, qualification accreditation and administration of the persons engaging in the pre-inspections before shipment of used mechanical and electrical products to be imported.
国家质检总局统一负责对进口机电产品装运前预检验的人员的培训、资格认可和管理。
(30). No persons may engage in the pre-inspections of used mechanical and electrical products to be imported unless accredited by SIQSAQ.
未获得国家质检总局认可的人员不得从事进口旧机电产品装运前预检验工作。
(31). The consignees of used mechanical and electrical products imported or the agents thereof should apply for the processing of record-keeping formalities prior to the signing of contract in accordance with the provisions.
进口旧机电产品的收货人或者其代理人(以下简称备案申请人)应当按照规定在合同签署之前向备案机构申请办理备案手续。
(32). During the process of applying for record-keeping, the applicants should complete the Letter of Application for File-keeping of Import of Used Mechanical and Electrical Products
申请备案时,备案申请人应当填报《进口旧机电产品备案申请书》
(33). Which specifies the names, specifications, types, quantity, capital amount, production places, purposes and places of use of the used mechanical and electrical products to be imported
说明进口旧机电产品的名称、规格、型号、数量、金额、产地、制造日期、用途、使用地点等
(34). And provide other relevant documents as well in accordance with the relevant requirements. The application documents submitted by the record-keeping applicants shall be authentic and complete.
并按照有关要求提供其他相关资料。备案申请人提交的申请资料应当真实、完整。
(35). For the import of used mechanical and electrical products for the purposes of sales, leasing and repairs, etc. which are subject to the implementation of the compulsory product certification system and the import quality licensing administration
进口用于销售、租赁或者维修等用途且国家实施强制性产品认证制度、进口质量许可管理
(36). As well as the requirements of other provisions, the record-keeping applicants shall provide the corresponding certification documents during their applications.
以及有其他规定要求的旧机电产品的,备案申请人申请备案时必须提供相应的证明文件。
(37). The examination over the record-keeping applications by the record-keeping administrations include: examination over the authenticity, completeness and coherence of the record-keeping application documents
备案机构对备案申请的审核内容包括:对备案申请资料的真实性、完整性和一致性进行审核
(38). Checking whether the used mechanical and electrical products to be imported meet the requirements of the compulsory product certification system and the import quality licensing administration
进口旧机电产品是否符合强制性产品认证制度、进口质量许可管理的要求
(39). Checking whether the used mechanical and electrical products to be imported meet the compulsory requirements of the technical norms of the state concerning safety, hygiene, environmental protection, etc.
进口旧机电产品是否符合我国有关安全、卫生、环境保护等国家技术规范的强制性要求。
(40). After the record-keeping applications survive the examination, if the used mechanical and electrical products have to obtain the import certification documents issued by the Ministry of Commerce
备案申请经审核合格后,旧机电产品需由商务部、
(41). The relevant department(s)under the State Council or the local administrative organs in charge of import and export of mechanical and electrical products
国务院有关部门或者地方机电产品进出口管理机构签发进口证明文件的
(42). The record-keeping administrations will issue the Contact Form on the Proposed Record-keeping for Import of Mechanical and Electrical Products.
备案机构出具《进口旧机电产品拟备案工作联系单》
(43). After the consignees or the agents thereof obtain the import certification documents, the record-keeping administrations may conduct the record-keeping.
收货人或者其代理人到相关部门取得进口证明文件后,备案机构予以备案
(44). If the obtaining of the said documents is not required, the record-keeping administrations may conduct the record-keeping directly.
旧机电产品不需由商务部、国务院有关部门或者地方机电产品进出口管理机构签发进口证明文件的,备案机构直接予以备案。....(please sign in for more)
(45). No record-keeping may be conducted for those applications that fail to meet the requirements upon examination.
备案申请经审核不符合要求的,不予备案。....(please sign in for more)
(46). The record-keeping administration should, within 5 office days, determine whether a pre-inspection is needed for the batch concerned of the used mechanical and electrical products to be imported before their shipment.
备案机构应当在5个工作日内,确定该批进口旧机电产品是否需要实施装运前预检验。....(please sign in for more)
(47). Where a pre-inspection is needed, the record-keeping administration will issue the Letter of Record-keeping for Pre-inspection Before Shipment of Used Mechanical and Electrical Products to Be Imported.
对需要实施装运前预检验的,备案机构出具《进口旧机电产品装运前预检验备案书》。....(please sign in for more)
(48). Where no pre-inspection is needed, the record-keeping institution will issue the Letter of Certification for Exemption of Pre-inspection Before Shipment of Used Mechanical and Electrical Products to Be Imported
对不需要实施装运前预检验的,备案机构出具《进口旧机电产品免装运前预检验证明书》....(please sign in for more)
(49). Hereinafter referred to as the Certification Letter for Pre-inspection Exemption.
以下简称《免预检验证明书》。....(please sign in for more)
(50). For import of used mechanical and electrical products whose Record-keeping Letter is issued by SIQSAQ, SIQSAQ will designate the inspection and quarantine administration under its direct control to arrange and implement the pre-inspection before shipment.
对国家质检总局签发《备案书》的进口旧机电产品,由国家质检总局指定直属检验检疫局组织实施装运前预检验。....(please sign in for more)
(51). For the import of used mechanical and electrical products whose Record-keeping Letter is issued by the inspection and quarantine administration under the direct control of SIQSAQ
对直属检验检疫局签发《备案书》的进口旧机电产品....(please sign in for more)
(52). The said administration will be in charge of arranging and implementing the pre-inspection before shipment.
由直属检验检疫局负责组织实施装运前预检验。....(please sign in for more)
(53). The inspection and quarantine administrations under the direct control of SIQSAQ shall report to SIQSAQ of the time, place, participants, preliminary inspection program and the Record-keeping Letter (photocopy)
直属检验检疫局组织实施装运前预检验时须将装运前预检验的时间、地点、人员、初步检验方案、《备案书》(复印件)....(please sign in for more)
(54). And go through the formalities for approval pursuant to the relevant provisions, before arranging and implementing the pre-inspections before shipment.
上报国家质检总局并按有关规定办理审批手续。....(please sign in for more)
(55). Without the approval of SIQSAQ, no the inspection and quarantine administrations may arrange for and implement such pre-inspections.
未经国家质检总局批准,直属检验检疫局不得组织实施装运前预检验。....(please sign in for more)
(56). The pre-inspection personnel should collect and study in advance the documents concerning the purpose, performance and technical norms for inspection, etc. of the used mechanical and electrical products to be imported
装运前预检验人员应当事先收集和掌握进口旧机电产品的用途、性能、检验技术规范等资料....(please sign in for more)
(57). Determine the inspection items and methods, formulate the inspection program, and conduct the pre-inspection in accordance with the program.
确定检验项目和检验方法,制订检验方案,并根据检验方案开展装运前预检验工作。....(please sign in for more)
(58). A pre-inspection before shipment shall include
装运前预检验的内容包括....(please sign in for more)
(59). Checking whether the used mechanical and electrical products to be imported conform to the approval items of the state
检验进口旧机电产品是否与国家审批项目相符。....(please sign in for more)
(60). Whether, according to the existing provisions on entry verification, the relevant products conform to the requirements of the compulsory product certification system, the import quality licensing administration, and other provisions.
按照现行的入境验证规定验证有关产品是否符合强制性产品认证制度、进口质量许可管理以及其他规定的要求。....(please sign in for more)
(61). Verifying whether the substantial items such as the names, specifications, types, quantity, production places, manufacturing date, functional conditions and prices conform to the contract or agreement
核查进口旧机电产品的品名、规格、型号、数量、产地、制造日期、新旧状况、价格等货物的实体状况是否与合同或者协议相符。....(please sign in for more)
(62). Inspecting the items of safety, hygiene, environmental safety, etc.
安全、卫生、环境保护等项目检验....(please sign in for more)
(63). Checking the safety marks and warning signs on the exterior of the goods
检查货物外表安全标识和警告标记....(please sign in for more)
(64). Checking the safety performance of the protective device as well as that of the electrical and mechanical parts during motionlessness of the goods
检查货物在静止状态下防护装置安全性,电器部件和机械部件的安全性....(please sign in for more)
(65). Checking the safety, reliability and stability of the goods in operation
检查货物在运行状态下的安全性、可靠性和稳定性....(please sign in for more)
(66). Inspecting the safety and environmental protection items of the goods.
检验货物的卫生、环境保护等项目。....(please sign in for more)
(67). And notify the consignees of the used mechanical and electrical products of such opinions.
并通报进口旧机电产品的收货人。....(please sign in for more)
(68). The preliminary assessment opinions on the items of safety, hygiene, environmental protection for the pre-inspection of used mechanical and electrical products before shipment vary in three types
装运前预检验对旧机电产品的安全、卫生、环境保护等项目的初步评价意见有以下3种....(please sign in for more)
(69). Finding something inconsistent with the inspection basis, but such inconformity can not be eliminated through technical measures.
发现与检验依据不符,采取技术措施无法消除。....(please sign in for more)
(70). The pre-inspection personnel should have the spot inspection recorded, and collect the relevant evidence.
装运前预检验人员应当认真做好现场检验记录并收集相关见证材料....(please sign in for more)
(71). The pre-inspection personnel should propose preliminary assessment opinions on the possible hazards that the used mechanical and electrical products imported may bring and the degrees thereof in terms of safety, hygiene, environmental protection, etc.
装运前预检验人员应当对进口旧机电产品在安全、卫生、环境保护等方面可能产生的危害及其危害程度提出初步评价意见....(please sign in for more)
(72). Explanations should be given in the work record on the items that cannot be inspected due to restricted conditions as well as the problems found during an inspection.
因条件限制,无法检验的项目以及在检验中发现的问题应当在工作记录上说明。....(please sign in for more)
(73). Upon finding anything inconsistent with the inspection basis, if such inconformity can be eliminated through technical measures
对于检验发现与检验依据不符,经采取技术措施可消除的....(please sign in for more)
(74). The pre-inspection personnel should require the trade interested persons of import of used mechanical and electrical products to conduct technical treatment.
装运前预检验人员应当要求进口旧机电产品的贸易关系人作出技术处理。....(please sign in for more)
(75). The consignees shall see to it that the used mechanical and electrical products, after going through rectifications, conform to the compulsory requirements of the technical norms of the state concerning safety, hygiene and environmental protection
收货人应当确保经整改后的旧机电产品符合我国有关安全、卫生、环境保护的国家技术规范的强制性要求....(please sign in for more)
(76). The pre-inspection personnel shall notify the consignees that the unqualified used mechanical and electrical products are denied entry into China.
装运前预检验人员应当通告收货人,该不合格旧机电产品将不被允许进入中国。....(please sign in for more)
(77). The executive institution for pre-inspection before shipment should, within 7 working days after the conclusion of the pre-inspection, issue a Report on Pre-inspection Before Shipment
装运前预检验结束后7个工作日内,装运前预检验实施机构应当出具《装运前预检验报告》....(please sign in for more)
(78). Which specifies the preliminary assessment opinions on such items as safety, hygiene and environmental protection of the used mechanical and electrical products to be imported.
明确对进口旧机电产品的安全、卫生、环境保护等项目的初步评价意见。....(please sign in for more)
(79). The executive institution for pre-inspection before shipment should submit for examination in good time the Report on Pre-inspection Before Shipment (an original and a photocopy)
装运前预检验实施机构应当及时将《装运前预检验报告》(一正一副)、....(please sign in for more)
(80). The Record-keeping Letter (photocopy), and the relevant original record on inspection to the inspection and quarantine administration in the locality where the consignee of the used mechanical and electrical products imported is located.
《备案书》(复印件)以及有关检验原始记录,报送进口旧机电产品的收货人所在地直属检验检疫局审核。....(please sign in for more)
(81). If the import of used mechanical and electrical products conforms to the prescribed procedures for pre-inspections upon examination
审核符合装运前预检验规定程序的....(please sign in for more)
(82). The inspection and quarantine administration under the direct control of SIQSAQ will issue to the consignee the Certificate of Pre-inspection Before Shipment of Used Mechanical and Electrical Products to be Imported
由直属检验检疫局向进口旧机电产品的收货人签发《进口旧机电产品装运前预检验证书》(以下简称《装运前预检验证书》)....(please sign in for more)
(83). Into which such indication as “this Certificate only certifies that the pre-inspection has been executed for the import of these used mechanical and electrical products before their shipment
加注“本证书仅代表该进口旧机电产品已按规定的程序和要求等实施了装运前预检验....(please sign in for more)
(84). The executive institution for the pre-inspection takes responsibility for the pre-inspection result” will be incorporated.
装运前预检验的结果由装运前预检验实施机构负责”字样。....(please sign in for more)
(85). After examination of the Report on Pre-inspection Before Shipment and issue of the Certificate of Pre-inspection Before Shipment
直属检验检疫局审核、发证后....(please sign in for more)
(86). The inspection and quarantine administration under the direct control of SIQSAQ should submit the photocopies of the Report and the Certificate to SIQSAQ for record.
应当将《装运前预检验报告》、《装运前预检验证书》的复印件报国家质检总局备查。....(please sign in for more)
(87). The trade interested persons of the import of used mechanical and electrical products shall actively assist the designated institutions in executing pre-inspections, and cooperate with the designated personnel in conducting pre-inspections.
进口旧机电产品贸易关系人应当积极协助装运前预检验实施机构实施装运前预检验,配合装运前预检验人员开展装运前预检验工作。....(please sign in for more)
(88). The port inspection and quarantine administrations should verify the documents after accepting the inspection applications. If necessary, the said administrations may execute spot inspections in accordance with the provisions
口岸检验检疫机构受理报检后,核查单证,必要时口岸检验检疫机构按照规定实施现场查验....(please sign in for more)
(89). And issue to those meeting the requirements the Customs Clearance Form on Entry of Goods, on which the Chinese characters meaning “used mechanical and electrical products” shall be indicated.
符合要求的,签发《入境货物通关单》,并在《入境货物通关单》上注明为旧机电产品。....(please sign in for more)
(90). For the import of used mechanical and electrical products that are shipped in batches
分批装运的进口旧机电产品....(please sign in for more)
(91). The port inspection and quarantine administrations should process the writing-off formalities on the attached pages of the original and the effective lists of the certification documents for the import of used mechanical and electrical products.
口岸检验检疫机构应当在进口旧机电备案证明文件正本附页和有效清单上办理核销。....(please sign in for more)
(92). The originals will be called back after all the writing-off formalities are finished.
全部核销完毕后将正本收回。....(please sign in for more)
(93). Arrival inspections will be conducted for the import of used mechanical and electrical products by the inspection and quarantine administration in the place of use of such products.
进口旧机电产品由使用地检验检疫机构进行到货检验....(please sign in for more)
(94). If the place of use is not specified, the inspection and quarantine administration at the port of entry of such products will take charge of the inspection.
未明确使用地的由入境口岸检验检疫机构负责检验。....(please sign in for more)
(95). If an inspection needs to be executed in the place other than that of entry, the entry inspection and quarantine institution at the port should, after issuing the Customs Clearance Form on Entry of Goods
需异地实施检验的,入境口岸检验检疫机构签发《入境货物通关单》后....(please sign in for more)
(96). Mail the Letter of Certification of Pre-inspection Exemption (original)that have been written off and the attached pages of the original thereof
应当及时将核销完毕的《免预检验证明书》(正本)....(please sign in for more)
(97). Or the Record-keeping Letter and the attached pages of the original thereof, as well as the Report on Pre-inspection Before Shipment (original), the Letter of Certification of Pre-inspection Before Shipment (original)
及其正本附页或者《备案书》(正本)及其正本附页、《装运前预检验报告》(正本)和《装运前预检验证书》(正本)....(please sign in for more)
(98). Other inspection application documents and the third page of the Customs Clearance Form on Entry of Goods, to the inspection and quarantine administration in the place of use.
以及其他报检资料及《入境货物通关单》第三联寄送使用地检验检疫机构。....(please sign in for more)
(99). If the writing-off formalities have not been finished, the photocopies of the originals of the record-keeping certification documents will be mailed.
未核销完毕的,寄送备案证明文件的正本复印件。....(please sign in for more)
(100). The entry inspection and quarantine administration at the port should have the photocopies of the originals of the record-keeping certification documents and other inspection application documents filed for the record.
入境口岸检验检疫机构应当将备案证明文件的正本复印件、其他报检资料复印件存档备查。....(please sign in for more)
简典