vs.

    outfit -对比- arm
    分析 词典对比 组词对比
    以下是这些近义动词的详细用法辨析及翻译建议:

    1. **Furnish**
    - 核心语义:强调提供基础功能性物品(尤指家具)
    - 典型搭配:~ a room/house/office(配备家具)
    - 特殊用法:~ information/proof(提供信息/证据)
    - 翻译建议:"配备家具"或"提供"(抽象事物)
    - 例:The apartment is fully furnished.(公寓配备齐全家具)

    2. **Equip**
    - 核心语义:为特定功能配置专业设备
    - 典型搭配:~ a lab/factory/soldier(装备实验室/士兵)
    - 特殊用法:~ sb. with skills(赋予技能)
    - 翻译建议:"装备"(物理设备)或"配备"(抽象能力)
    - 例:The school is equipped with smart boards.(学校配备智能白板)

    3. **Outfit**
    - 核心语义:全套服装/装备的整体配备
    - 典型搭配:~ an expedition/team(为探险队整装)
    - 特殊用法:~ in uniform(穿着统一服装)
    - 翻译建议:"整装配备"(强调全套性)
    - 例:We outfitted the crew with Arctic gear.(我们为队员配备全套北极装备)

    4. **Appoint**
    - 核心语义:正式配备人员/装饰元素
    - 典型搭配:~ a committee(委任委员会)
    - 特殊用法:~ a room with antiques(用古董装饰)
    - 翻译建议:"任命"(人员)或"陈设"(装饰)
    - 例:The office was appointed in minimalist style.(办公室采用极简风格陈设)

    5. **Accouter/Accoutre**
    - 核心语义:军事/仪式性特殊装备
    - 典型搭配:~ soldiers/knights(武装士兵/骑士)
    - 特殊用法:~ with ceremonial garb(配备礼服)
    - 翻译建议:"武装"或"盛装"
    - 例:The guards were accoutered with halberds.(卫兵配备戟斧)

    6. **Arm**
    - 核心语义:专指武器装备
    - 典型搭配:~ the troops/militia(武装军队)
    - 特殊用法:~ with knowledge(用知识武装)
    - 翻译建议:"武装"(字面/比喻)
    - 例:The rebels armed themselves with rifles.(叛军用步枪武装自己)

    【翻译技巧提示】
    1. 根据搭配对象选择动词:
    - 房间布置 → furnish
    - 技术装备 → equip
    - 人员任命 → appoint

    2. 注意抽象用法:
    - Arm/equip 都可用于知识/技能等抽象概念
    - Furnish 适用于信息/证据等提供

    3. 文化负载词处理:
    - Accouter 多用于历史/军事语境,中文可保留"披挂""武装"等古语色彩
    - Outfit 的时尚语境可译为"穿搭"

    4. 程度差异:
    - Furnish 基础配备 → Equip 专业装备 → Accouter 全副武装

    例文对比翻译:
    "The laboratory was first furnished with basic furniture, then equipped with spectrometers, and finally accoutered with full safety systems."
    "实验室先配备了基础家具,接着装备了光谱仪,最后安装了全套安全系统。"(根据中文习惯将accouter降格处理)
    主题笔记
    简典