
成功申办亚运


succeed in bidding for the Asian Games/winning the bid for hosting the Games

属类:体育娱乐 -体育-



翻杠子


to do gymnastics on a horizontal bar or on parallel bars

属类:简明汉英词典 -体育-



歧视残疾人士


had shown prejudice against people with disabilities

属类:体育娱乐 -体育-




全垒打


(of baseball)a home run;a fourbagger;an extra-base hit;a gopher ball;a homer

属类:简明汉英词典 -体育-




射入十二码


lashed home the spot-kick/scored from the penalty spot

属类:体育娱乐 -体育-



退出国家队


quit international football/retiring from the international game

属类:体育娱乐 -体育-



运动场(附设四百米跑道及足球场)


Sports fields(with 400-metre track and soccer pitch)

属类:门牌英语 -体育-



中国和香港联队


a team made comprising mainland and Hong Kong players

属类:体育娱乐 -体育-


1 | 成功申办亚运 | succeed in bidding for the Asian Games/winning the bid for hosting the Games |
|
2 | 翻杠子 | to do gymnastics on a horizontal bar or on parallel bars |
|
3 | 歧视残疾人士 | had shown prejudice against people with disabilities |
|
4 | 全垒打 | (of baseball)a home run;a fourbagger;an extra-base hit;a gopher ball;a homer |
|
5 | 射入十二码 | lashed home the spot-kick/scored from the penalty spot |
|
6 | 退出国家队 | quit international football/retiring from the international game |
|
7 | 运动场(附设四百米跑道及足球场) | Sports fields(with 400-metre track and soccer pitch) |
|
8 | 中国和香港联队 | a team made comprising mainland and Hong Kong players |
|





独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。



