正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
属类: 双语小说 【分类】儿童读物 阅读:[6845]
海洛因能杀人。但是,在杀人之前,海洛因首先会改变一个人。它将你的朋友变成敌人;将你的爱人变成陌生人。海洛因杀死人的躯体--但它首先摧毁人的心灵。
  安娜·哈兰认为她了解自己的女儿萨拉。她知道萨拉不会贩卖海洛因。但是,爱情也能改变一个人。萨拉正在恋爱--和一个陌生人恋爱。她的包里为什么会有海洛因?是给她的男朋友带的吗?
  ?有人要死了--但会是谁?是吸食海洛因的人?还是贩卖海洛因的人?抑或是一个从未碰过海洛因的年轻女孩?海洛因就是白色死亡。如果它能够的话,它将把这些人都杀死。

适合人群:牛津书虫第一级,300生词量,适合小学、初一学生

音频播放:
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

第二章

1
-

Chapter 2

2
-

安娜·哈兰离开了监狱,接着又去找警察谈话。她在一个小办公室里等了很长一段时间。一个小时以后,一个警察走了进来。他个头不小,大约55岁上下,棕色的眼睛,脸上带着和蔼的笑容。他走得很慢而且脚步很轻。

2
-

Anna Harland left the prison and went to talk to the police. She waited a long time in a small office, but after an hour a policeman came into the room. He was a big man, about fifty-five years old, with brown eyes and a nice smile. He moved very slowly and quietly.

3
-

"下午好,哈兰太太,"他说,"我是阿齐兹探长。三天前,我......逮捕了您的女儿。我很抱歉。对于一个母亲来说,这确实是一件令人难过的事情......"

3
-

’Good afternoon, Mrs Harland,’ he said. ’My name is Detective Inspector Aziz. I ... arrested your daughter three days ago. I’m very sorry for you. This is a very unhappy thing for a mother ...’

4
-

"对我女儿来说也是如此,探长,"安娜愤怒地说,"因为那不是她干的。她是无辜的,她根本不知道那些毒品是怎么回事。"

4
-

’It’s a very unhappy thing for my daughter, Inspector,’ Anna said angrily. ’Because she didn’t do it. She’s innocent, you know. She knows nothing about those drugs.’

5
-

阿齐兹探长盯着她认真地看了一会儿。他认识的英国女人不多。"她的脸很有意思,"他想,"蓝蓝的眼睛,长长的鼻子。她不怕我,也没有哭,也许她想知道事实的真相。她或许还能帮助我。"

5
-

Detective Inspector Aziz looked at her carefully for a minute. He did not know many English women. ’She has an interesting face,’ he thought. ’Very blue eyes, and a long nose. She is not afraid of me, and she is not crying. Perhaps she wants to know the truth. Perhaps she can help me, too.’

6
-

"哦,哈兰太太。"他慢慢地说,"这对我来说也很难办。您的女儿说的是实话吗?她是无辜的吗?您知道,那些毒品可是在她的包里。"

6
-

’Well, Mrs Harland,’ he said slowly. ’It’s difficult for me. Is your daughter telling the truth? Is she innocent? Because the drugs were in her bag, you know.’

7
-

"我知道,"安娜说,"但是她是和一个小伙子在一起......哈桑。我觉得她并不是很了解他。请告诉我关于他的情况,我想知道。"

7
-

’I know,’ Anna said. ’But she was with a young man ... Hassan. She doesn’t know him very well, I think. Tell me about him, please, I want to know.’

8
-

阿齐兹探长笑了。"好的,"他说,"但是,首先告诉我你女儿的情况。她为什么会在那架飞机上?她为什么要来这个国家?告诉我。"

8
-

Inspector Aziz smiled. ’All right,’ he said. ’But first, tell me about your daughter. Why was she on that plane? Why did she come to this country? Tell me.’

9
-

安娜·哈兰看着他。"他这个人不错,"她想,"他倾听别人说话。也许他想帮忙,也许他能理解萨拉。"

9
-

Anna Harland looked at him. ’He’s a nice man,’ she thought. ’He listens to people. Perhaps he wants to help. Perhaps he can understand Sarah.’

10
-

"你有女儿吗?"她问。

10
-

’Do you have daughters?’ she asked.

11
-

"有,"探长回答说,"有两个。"

11
-

’Yes,’ the Inspector answered. ’Two.’

12
-

"那样的话,也许你会理解,"安娜说,"萨拉19岁了。她去年从学校毕业,为了挣点钱,她在一家医院里工作了六个月。然后她就和她的男朋友斯蒂芬去了很多国家。他们去过希腊、土耳其、印度、澳大利亚--现在来到这儿。他们很年轻,想见识不同的国家和城镇,结识不同的人。就这样。"

12
-

’Then perhaps you can understand,’ Anna said. ’Sarah is nineteen. She finished school last year, and she worked for six months in a hospital to get some money. Then she and her boyfriend, Stephen, visited a lot of countries. They went to Greece, Turkey, India, Australia-and now they’re here. They’re young, and they want to see new countries and new towns and new people. That’s all.’

13
-

"我明白,"探长说,"但是有时年轻人会做一些事情--坏事--因为他们身处异国他乡,需要钱。"

13
-

’I see,’ the Inspector said. ’But sometimes young people do things-bad things-because they are in a different country and they need money.’

14
-

"萨拉不是这样的,"安娜说,"她也不会去贩卖海洛因。萨拉以前在一家医院工作,她知道海洛因的危害。她知道那会使人丧命。我是一个医生,而她也想成为一名医生。"

14
-

’Not Sarah,’ Anna said. ’And not heroin. Sarah worked in a hospital, and she knows about heroin. She knows it can kill people. I’m a doctor, and she wants to be a doctor, too.’

15
-

"我明白。"探长说。他看着她,思考着什么,却什么也没说。

15
-

’I see,’ the Inspector said again. He looked at her, and thought, but he said nothing.

16
-

"现在,"安娜说,"告诉我这个年轻人哈桑的情况。"

16
-

’Now,’ Anna said. ’Tell me about this young man, Hassan.’

17
-

"好的,"探长说。他从桌子上拿起几份文件,开始读给她听,"但是我们对他也不甚了解。他家境不错,很有钱。我想他父亲开了两三家商店。镇里的警察也知道他。去年,他爸爸给了他一辆新车--跑得很快的那种车。还有......听这个!有一天,他撞了警察的车,并且将它撞到了河里。多糟糕啊!于是他父亲又给警察买了一辆新车。他爸爸很有钱。"

17
-

’All right,’ the Inspector said. He took some papers from the table and began to read to her. ’But we don’t know very much about him. He’s a rich boy, from a good family. His father has two or three shops, I think. And the police in his town know him, too. Last year his father gave him a new car-a very fast car. And ... listen to this! One day he hit a police car, and the police car went into the river! What a story! His father bought a new car for the police. His father has a lot of money.’

18
-

探长笑了,但是安娜却笑不出来。"噢,天哪,"她说,"这可不大好。"

18
-

The Inspector smiled, but Anna looked unhappy. ’Oh dear,’ she said. ’That’s not very good.’

19
-

"是的,"他说,"这不好,但这次海洛因的事就更糟糕了。非常糟糕。我不喜欢这个故事。"

19
-

’No,’ he said. ’It isn’t good. But this story about the heroin is worse. Much worse. I don’t like this story.’

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

Anna

[’ʌnə]

n.安娜(女子名)

angrily

[’æŋɡrəli]

adv.气愤地

nineteen

[ˌnaɪn’tiːn]

十九

heroin

[’herəʊɪn]

n.海洛因

简典