Next day Philip was in a good temper. He was very anxious not to bore Mildred with too much of his society, and so had arranged that he should not see her till dinner-time. She was ready when he fetched her, and he chaffed her for her unwontedpunctuality. She was wearing a new dress he had given her. He remarked on its smartness.
读书笔记
是否公开
2
-
"裙子缝得不对头,"米尔德丽德却说,"还得送回去重新改。"
读书笔记
是否公开
2
-
‘It’ll have to go back and be altered,’ she said. ‘The skirt hangs all wrong.’
读书笔记
是否公开
3
-
"如果你打算把它带到巴黎的话,那你得叫裁缝抓紧一点。"
读书笔记
是否公开
3
-
‘You’ll have to make the dressmaker hurry up if you want to take it to Paris with you.’
读书笔记
是否公开
4
-
"到时一定能改好的。"
读书笔记
是否公开
4
-
‘It’ll be ready in time for that.’
读书笔记
是否公开
5
-
"还只剩下三天了。我们乘十一点钟的火车去,好吗?"
读书笔记
是否公开
5
-
‘Only three more whole days. We’ll go over by the eleven o’clock, shall we?’
He would have her for nearly a month entirely to himself. His eyes rested on her with hungry adoration . He was able to laugh a little at his own passion.
Her body was so thin that one could almost see her skeleton. Her chest was as flat as a boy’s. Her mouth, with its narrow pale lips, was ugly, and her skin was faintly green.
She handed him an envelope and Philip recognised Griffiths’ bold, legible writing. There were eight pages. It was well written, frank and charming; it was the letter of a man who was used to making love to women. He told Mildred that he loved her passionately , he had fallen in love with her the first moment he saw her; he did not want to love her, for he knew how fond Philip was of her, but he could not help himself.
Philip was such a dear, and he was very much ashamed of himself, but it was not his fault, he was just carried away. He paid her delightful compliments. Finally he thanked her for consenting to lunch with him next day and said he was dreadfully impatient to see her. Philip noticed that the letter was dated the night before; Griffiths must have written it after leaving Philip, and had taken the trouble to go out and post it when Philip thought he was in bed.
‘The funny thing is, I’m not at all. I ought to have known this would happen. I was a fool to bring you together. I know perfectly well that he’s got every advantage over me; he’s much jollier, and he’s very handsome, he’s more amusing, he can talk to you about the things that interest you.’
‘I don’t know what you mean by that. If I’m not clever I can’t help it, but I’m not the fool you think I am, not by a long way, I can tell you. You’re a bit too superior for me, my young friend.’
读书笔记
是否公开
37
-
"你想同我吵架吗?"他口气温和地问道。
读书笔记
是否公开
37
-
‘D’you want to quarrel with me?’ he asked mildly.
读书笔记
是否公开
38
-
"没有这个意思。但是我不懂你为什么要那样对待我,就好像我啥也,不懂似的。"
读书笔记
是否公开
38
-
‘No, but I don’t see why you should treat me as if I was I don’t know what.’
‘I’m sorry, I didn’t mean to offend you. I just wanted to talk things over quietly. We don’t want to make a mess of them if we can help it. I saw you were attracted by him and it seemed to me very natural. The only thing that really hurts me is that he should have encouraged you. He knew how awfully keen I was on you. I think it’s rather shabby of him to have written that letter to you five minutes after he told me he didn’t care twopence about you.’
读书笔记
是否公开
40
-
"你以为在我面前说他的坏话,我就不喜欢他了,那你是打错算盘了。"
读书笔记
是否公开
40
-
‘If you think you’re going to make me like him any the less by saying nasty things about him, you’re mistaken.’
‘If you’re in love with him you can’t help it. I’ll just bear it as best I can. We get on very well together, you and I, and I’ve not behaved badly to you, have I? I’ve always known that you’re not in love with me, but you like me all right, and when we get over to Paris you’ll forget about Griffiths. If you make up your mind to put him out of your thoughts you won’t find it so hard as all that, and I’ve deserved that you should do something for me.’