正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
吉檀迦利|Gitanjali

第 77章|Chapter 77

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 罗宾德拉纳特-泰戈尔] 阅读:[21920]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

我知道你是我的上帝,却远立在一边――我不知道你是属于我的,就走近你。我知道你是我的父亲,就在你脚前俯伏――我没有像和朋友握手那样地紧握你的手

1
-

I know thee as my God and stand apart---I do not know thee as my own and come closer. I know thee as my father and bow before thy feet---I do not grasp thy hand as my friend’s.

2
-

我没有在你降临的地方,站立等候,把你抱在胸前,当你做同道,把你占有。

2
-

I stand not where thou comest down and ownest thyself as mine, there to clasp thee to my heart and take thee as my comrade.

3
-

你是我弟兄的弟兄,但是我不理他们,不把我赚得的和他们平分,我以为这样做,才能和你分享我的一切。

3
-

Thou art the Brother amongst my brothers, but I heed them not, I divide not my earnings with them, thus sharing my all with thee.

4
-

在快乐和苦痛里,我都没有站在人类的一边,我以为这样做,才能和你站在一起。我畏缩着不肯舍生,因此我没有跳入生命的伟大的海洋里。

4
-

In pleasure and in pain I stand not by the side of men, and thus stand by thee. I shrink to give up my life, and thus do not plunge into the great waters of life.

简典