Deity of the ruined temple! The broken strings of Vina sing no more your praise. The bells in the evening proclaim not your time of worship. The air is still and silent about you.
读书笔记
是否公开
2
-
流荡的春风来到你荒凉的居所.它带来了香花的消失――就是那素来供养你的香花,现在却无人来呈献了.
读书笔记
是否公开
2
-
In your desolate dwelling comes the vagrant spring breeze. It brings the tidings of flowers---the flowers that for your worship are offered no more.
Your worshipper of old wanders ever longing for favour still refused. In the eventide, when fires and shadows mingle with the gloom of dust, he wearily comes back to the ruined temple with hunger in his heart.
读书笔记
是否公开
4
-
许多佳节都在静默中来到,破庙的神呵.许多礼拜之夜,也在无火无灯中度过了.
读书笔记
是否公开
4
-
Many a festival day comes to you in silence, deity of the ruined temple. Many a night of worship goes away with lamp unlit.
读书笔记
是否公开
5
-
精巧的艺术家,造了许多新的神像,当他们的末日来到了,便被抛入遗忘的圣河里.
读书笔记
是否公开
5
-
Many new images are built by masters of cunning art and carried to the holy stream of oblivion when their time is come.
读书笔记
是否公开
6
-
只有破庙的神遗留在无人礼拜的,不死的冷淡之中.
读书笔记
是否公开
6
-
Only the deity of the ruined temple remains unworshipped in deathless neglect.