Part 5 Book 1 Chapter 22 Foot to Foot 19世纪30年代的法国。富人乘坐马车,用金餐具吃喝。穷人没有工作,没有食物,没有希望——他们是穷苦人,起义一触即发。法国人民还记得1789年的法国大革命。当时,民众在巴黎街头筑起街垒,死去的人数以千计。这样的时刻又要到来了吗? 这是冉阿让的故事。他坐了19年的牢,终于恢复了自由身。可是,他怎么生活,到哪里去找工作呢?像他这样一个人,还有什么希望呢?这也是沙威的故事,他是一个督察,一个残忍的人,一个冷酷的人。他的人生只有一个目标——把冉阿让再次送进大牢。这还是芳汀的故事,芳汀和她的女儿珂赛特。她们的故事是怎样改变了冉阿让的一生?这也是马吕斯的故事。他是巴黎的一名学生,做好了为起义而牺牲的准备——或是为爱情而死。最后,还有伽弗洛什——一个在巴黎街头流浪的孩子,他没有家,没有亲人,没有鞋穿……可他的脸上总是挂着笑容,心中总是有歌儿在欢唱。 不过,我们要先从冉阿让讲起…… France in the 1830s. The rich ride in carriages, and eat from gold plates. The poor have no work, no food, no hope – they are Les Misérables, and rebellion is in the air. France remembers the French Revolution in 1789, when the people built barricades in the streets of Paris, and the dead were counted in thousands. Is that time coming again? This is the story of Jean Valjean. A prisoner for nineteen years, now at last he is a free man. But how can he live, where can he find work? What hope is there for a man like him? It is also the story of Javert, a police inspector, a cruel man, a hard man. He wants one thing in life – to send Valjean back to prison. And it is Fantine’s story too, Fantine and her daughter Cosette. How does their story change Valjean’s life? And it is also Marius’s story. He is a student in Paris, ready to die for the rebellion – or for love. And last, there is Gavroche – a boy of the Paris streets, with no home, no family, no shoes... But a boy with a smile on his face and a song in his heart. But we begin with Jean Valjean...
When there were no longer any of the leaders left alive, except Enjolras and Marius at the two extremities of the barricade, the centre, which had so long sustained Courfeyrac, Joly, Bossuet, Feuilly and Combeferre, gave way. The cannon, though it had not effected a practicable breach, had made a rather large hollow in the middle of the redoubt; there, the summit of the wall had disappeared before the balls, and had crumbled away; and the rubbish which had fallen, now inside, now outside, had, as it accumulated, formed two piles in the nature of slopes on the two sides of the barrier, one on the inside, the other on the outside. The exterior slope presented an inclined plane to the attack.
1
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
A final assault was there attempted, and this assault succeeded. The mass bristling with bayonets and hurled forward at a run, came up with irresistible force, and the serried front of battle of the attacking column made its appearance through the smoke on the crest of the battlements. This time, it was decisive. The group of insurgents who were defending the centre retreated in confusion.
2
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
Then the gloomy love of life awoke once more in some of them. Many, finding themselves under the muzzles of this forest of guns, did not wish to die. This is a moment when the instinct of self-preservation emits howls, when the beast re-appears in men. They were hemmed in by the lofty, six-story house which formed the background of their redoubt. This house might prove their salvation. The building was barricaded, and walled, as it were, from top to bottom. Before the troops of the line had reached the interior of the redoubt, there was time for a door to open and shut, the space of a flash of lightning was sufficient for that, and the door of that house, suddenly opened a crack and closed again instantly, was life for these despairing men. Behind this house, there were streets, possible flight, space. They set to knocking at that door with the butts of their guns, and with kicks, shouting, calling, entreating, wringing their hands. No one opened. From the little window on the third floor, the head of the dead man gazed down upon them.
3
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
But Enjolras and Marius, and the seven or eight rallied about them, sprang forward and protected them. Enjolras had shouted to the soldiers: "Don’t advance!" and as an officer had not obeyed, Enjolras had killed the officer. He was now in the little inner court of the redoubt, with his back planted against the Corinthe building, a sword in one hand, a rifle in the other, holding open the door of the wine-shop which he barred against assailants. He shouted to the desperate men:--"There is but one door open; this one."-- And shielding them with his body, and facing an entire battalion alone, he made them pass in behind him. All precipitated themselves thither. Enjolras, executing with his rifle, which he now used like a cane, what single-stick players call a "covered rose" round his head, levelled the bayonets around and in front of him, and was the last to enter; and then ensued a horrible moment, when the soldiers tried to make their way in, and the insurgents strove to bar them out. The door was slammed with such violence, that, as it fell back into its frame, it showed the five fingers of a soldier who had been clinging to it, cut off and glued to the post.
4
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
Marius remained outside. A shot had just broken his collar bone, he felt that he was fainting and falling. At that moment, with eyes already shut, he felt the shock of a vigorous hand seizing him, and the swoon in which his senses vanished, hardly allowed him time for the thought, mingled with a last memory of Cosette:--"I am taken prisoner. I shall be shot."
5
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
Enjolras, not seeing Marius among those who had taken refuge in the wine-shop, had the same idea. But they had reached a moment when each man has not the time to meditate on his own death. Enjolras fixed the bar across the door, and bolted it, and double-locked it with key and chain, while those outside were battering furiously at it, the soldiers with the butts of their muskets, the sappers with their axes. The assailants were grouped about that door. The siege of the wine-shop was now beginning.
6
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
The soldiers, we will observe, were full of wrath.
7
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
The death of the artillery-sergeant had enraged them, and then, a still more melancholy circumstance. during the few hours which had preceded the attack, it had been reported among them that the insurgents were mutilating their prisoners, and that there was the headless body of a soldier in the wine-shop. This sort of fatal rumor is the usual accompaniment of civil wars, and it was a false report of this kind which, later on, produced the catastrophe of the Rue Transnonain.
8
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
When the door was barricaded, Enjolras said to the others:
9
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
"Let us sell our lives dearly."
10
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
Then he approached the table on which lay Mabeuf and Gavroche. Beneath the black cloth two straight and rigid forms were visible, one large, the other small, and the two faces were vaguely outlined beneath the cold folds of the shroud. A hand projected from beneath the winding sheet and hung near the floor. It was that of the old man.
11
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
Enjolras bent down and kissed that venerable hand, just as he had kissed his brow on the preceding evening.
12
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
These were the only two kisses which he had bestowed in the course of his life.
13
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
Let us abridge the tale. The barricade had fought like a gate of Thebes; the wine-shop fought like a house of Saragossa. These resistances are dogged. No quarter. No flag of truce possible. Men are willing to die, provided their opponent will kill them.
14
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
When Suchet says:--"Capitulate,"--Palafox replies: "After the war with cannon, the war with knives." Nothing was lacking in the capture by assault of the Hucheloup wine-shop; neither paving-stones raining from the windows and the roof on the besiegers and exasperating the soldiers by crushing them horribly, nor shots fired from the attic-windows and the cellar, nor the fury of attack, nor, finally, when the door yielded, the frenzied madness of extermination. The assailants, rushing into the wine-shop, their feet entangled in the panels of the door which had been beaten in and flung on the ground, found not a single combatant there. The spiral staircase, hewn asunder with the axe, lay in the middle of the tap-room, a few wounded men were just breathing their last, every one who was not killed was on the first floor, and from there, through the hole in the ceiling, which had formed the entrance of the stairs, a terrific fire burst forth. It was the last of their cartridges. When they were exhausted, when these formidable men on the point of death had no longer either powder or ball, each grasped in his hands two of the bottles which Enjolras had reserved, and of which we have spoken, and held the scaling party in check with these frightfully fragile clubs. They were bottles of aquafortis.
15
读书笔记
是否公开
我的读书笔记
仅对会员开放
网友的读书笔记
仅对会员开放
-
We relate these gloomy incidents of carnage as they occurred. The besieged man, alas! converts everything into a weapon. Greek fire did not disgrace Archimedes, boiling pitch did not disgrace Bayard. All war is a thing of terror, and there is no choice in it. The musketry of the besiegers, though confined and embarrassed by being directed from below upwards, was deadly. The rim of the hole in the ceiling was speedily surrounded by heads of the slain, whence dripped long, red and smoking streams, the uproar was indescribable; a close and burning smoke almost produced night over this combat. Words are lacking to express horror when it has reached this pitch. There were no longer men in this conflict, which was now infernal. They were no longer giants matched with colossi. It resembled Milton and Dante rather than Homer. Demons attacked, spectres resisted.