正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

17 痴情的牧羊人致爱人|17. The Passionate Shepherd to His Love

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 阅读:[23527]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

马洛[1]

[1]克利斯朵夫·马洛(Christopher Marlowe,1564—1593),戏剧家、诗人。毕业于剑桥大学,号称“大学才子”。代表作是诗剧《浮士德博士的悲剧》。马洛的诗以气势雄伟、比拟大胆、富于夸张著称。但生活中,他是爱惹是生非的人:1589年,曾参与一次街头的斗殴;1592年,曾因图谋制造假币被荷兰政府驱逐出境。1593年,在小酒店因付账与人发生争执,被人刺死。
1
-

——C. Marlowe

2
-

来吧,跟我一起生活,做我的爱人,

2
-

Come live with me and be my love,

3
-

天地间的欢乐我们都去追寻,

3
-

And we will all the pleasures prove,

4
-

溪谷、山丘、田野、树林与高山,

4
-

That valleys, groves, hills, and fields,

5
-

无处不是其乐融融的地方。

5
-

Woods, or steepy mountain yields.

6
-

我们将一块儿坐在岩石上,

6
-

And we will sit upon the rocks,

7
-

看同伴放牧成群的绵羊,

7
-

Seeing the shepherds feed their flocks,

8
-

浅水河湾流水声儿淙淙,

8
-

By shallow rivers to whose falls

9
-

歌喉甜润的鸟儿情歌唱得融融。

9
-

Melodious birds sing madrigals.

10
-

你的床我要用玫瑰来制造,

10
-

And I will make thee beds of roses

11
-

再饰以一千束芬芳的花草。

11
-

And a thousand fragrant posies,

12
-

无数朵鲜花织成你的凤冠,

12
-

A cap of flowers, and a kirtle

13
-

爱神木的叶子装点你的衣裳。

13
-

Embroidered all with leaves of myrtle;

14
-

你的礼服用的是最好的羊毛,

14
-

A gown made of the finest woo

15
-

那羊毛我们取自可爱的羊羔。

15
-

Which from our pretty lambs we pull;

16
-

你御寒的鞋子里衬舒适,

16
-

Fair lined slippers for the cold,

17
-

那扣结用的是最纯的黄金。

17
-

With buckles of the purest gold;

18
-

麦草与常春藤的蓓蕾织成你的腰带,

18
-

A belt of straw and ivy buds,

19
-

那上面有珊瑚的襻扣,琥珀的饰纽:

19
-

With coral clasps and amber studs:

20
-

如果这些赏心乐事能使你动情,

20
-

And if these pleasures may thee move,

21
-

来吧,与我一道生活,做我的爱人。

21
-

Come live with me, and be my love.

22
-

每一个五月之晨都充满欢愉,

22
-

The shepherds’ swains shall dance and sing

23
-

牧童们将为你载歌载舞:

23
-

For thy delight each May morning:

24
-

如果这些赏心乐事能使你动心,

24
-

If these delights thy mind may move,

25
-

来吧,与我一道生活,做我的爱人。

25
-

Then live with me and be my love.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

grove

[ɡrəʊv]

n.小树林;果树园

steepy

[’stiːpɪ]

adj.险峻的

shepherd

[’ʃepəd]

n.牧羊者;牧师;指导者

madrigal

[’mædrɪɡl]

n.牧歌;情歌;小调;合唱曲

thee

[ðiː]

pron.【古】你;汝;你自己

fragrant

[’freɪɡrənt]

adj.芬香的;馥郁的

kirtle

[’kɜːtl]

n.男用短外衣;女装或外裙

embroider

[ɪm’brɔɪdə(r)]

v.刺绣;镶边;装饰

gown

[ɡaʊn]

n.长袍;长外衣

slipper

[’slɪpə(r)]

n.拖鞋

buckle

[’bʌkl]

n.扣子;皮带扣

clasp

[klɑːsp]

n.扣子;钩;紧握;握手

amber

[’æmbə(r)]

n.琥珀;琥珀色

stud

[stʌd]

n.大头钉;饰钉;立柱;板墙筋;壁骨;种马;耳环;年轻男子

简典