正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 阅读:[23555]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

莎士比亚[2]

[2]威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564—1616),剧作家,诗人,1564年生于英格兰沃里克郡埃文河畔的斯特拉特福镇。父亲曾经担任过镇长。镇上有一所文法学校,是莎士比亚接受教育的地方。1582年与年长他8岁的安妮·哈撒韦结婚。大约于1586年离开家乡,赴伦敦谋生。一开始在剧院跑龙套,后来为剧院编写剧本,拥有环球剧院的股份。他一生共写出喜剧13部,历史剧11部,悲剧10部,传奇剧5部,长诗2首,十四行诗154首和若干短诗。在学术界,有“说不尽的莎士比亚”之说。
1
-

——W. Shakespeare

2
-

当五颜六色的雏菊开放,

2
-

When daisies pied and violets blue

3
-

蓝色的紫罗兰,银白的剪秋罗,

3
-

And ladysmocks all silver-white

4
-

杜鹃花的蓓蕾吐露娇黄,

4
-

And cuckoobuds of yellow hue

5
-

整个原野绘出一片欢乐,

5
-

Do paint the meadows with delight,

6
-

布谷鸟却栖息在每棵树上,

6
-

The cuckoo then, on every tree,

7
-

讥嘲娶妻的呆男,它们这样唱:

7
-

Mocks married men; for thus sings he,

8
-

“苦苦!

8
-

Cuckoo;

9
-

苦苦,苦苦!”——啊,可怕的声音,

9
-

cuckoo, cuckoo: Oh word of fear,

10
-

做丈夫的听了何等伤心!

10
-

Unpleasing to a married ear!

11
-

当牧羊人把麦笛吹奏,

11
-

When shepherds pipe on oaten straws,

12
-

欢快的云雀把农夫唤醒,

12
-

And merry larks are plowmen’s clocks,

13
-

斑鸠和乌鸦忙着觅侣求偶,

13
-

When turtles tread, and rooks, and daws,

14
-

姑娘们洗涤夏季的衣裙,

14
-

And maidens bleach their summer smocks,

15
-

布谷鸟却栖息在每棵树上,

15
-

The cuckoo then, on every tree,

16
-

讥嘲娶妻的呆男,它们这样唱:

16
-

Mocks married men; for thus sings he,

17
-

“苦苦!

17
-

Cuckoo;

18
-

苦苦,苦苦!”——啊,可怕的声音,

18
-

cuckoo, cuckoo: Oh word of fear,

19
-

做丈夫的听了何等伤心!

19
-

Unpleasing to a married ear!

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

Shakespeare

[ˈʃeɪkspɪə]

n.莎士比亚(英国诗人、剧作家)

daisy

[’deɪzi]

n.雏菊;菊科植物;极好的东西;

cuckoo

[’kʊkuː]

n.杜鹃;杜鹃的叫声

mock

[mɒk]

v.嘲弄;嘲笑;模仿

Cuckoo

[’kʊkuː]

n.杜鹃;杜鹃的叫声

Unpleasing

[’ʌn’pliːzɪŋ]

adj.不愉快的

shepherd

[’ʃepəd]

n.牧羊者;牧师;指导者

merry

[’meri]

adj.愉快的;欢乐的;微醉的

lark

[lɑːk]

n.云雀;百灵鸟;嬉戏;玩笑

turtle

[’tɜːtl]

【动】龟,海龟

tread

[tred]

n.步法

rook

[rʊk]

n.白嘴鸦;赌棍;【国际象棋】车;新兵

maiden

[’meɪdn]

n.未婚女子;少女;断头机;从未赢过的赛马

bleach

[bliːtʃ]

n.漂白剂;漂白 vt. 漂白;使褪色;

smock

[smɒk]

n.女式罩衫;工作服

Unpleasing

[’ʌn’pliːzɪŋ]

adj.不愉快的

简典