正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

31 离别赠言:说眼泪|31. A Valediction: of Weeping

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 阅读:[23592]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

多恩

1
-

——John Donne

2
-

趁我人还在这里,

2
-

Let me pour forth

3
-

让我当着你的面,一洒我的泪滴,

3
-

My tears before thy face whilst I stay here,

4
-

当你的脸铸出圆币,泪滴就有你的印记,

4
-

For thy face coins them, and thy stamp they bear,

5
-

通过这番铸造,泪水也就变得有价值,

5
-

And by this mintage they are something worth,

6
-

它们如此受孕

6
-

For thus they be

7
-

产出你的倩影。

7
-

Pregnant of thee;

8
-

它们是殷殷忧心的果实,多样的象征;

8
-

Fruits of much grief they are, emblems of more;

9
-

当一颗泪滴掉下,泪中的你也随之跌落,

9
-

When a tear falls, that Thou falls which it bore,

10
-

身在不同海岸的你和我,从此湮没消遁。

10
-

So thou and I are nothing then, when on a diverse shore.

11
-

在一个圆形的球体上,

11
-

On a round ball

12
-

只要有范本,一个工匠就能绘就

12
-

A workman that hath copies by, can lay

13
-

一个欧洲,一个非洲和一个亚洲,

13
-

An Europe, Afric, and an Asia,

14
-

这一切他都速行速成,无中生有。

14
-

And quickly make that, which was nothing, all,

15
-

孕育你的泪滴

15
-

So doth each tear

16
-

也是这般行迹,

16
-

Which thee doth wear,

17
-

它凭印记生长出一个地球,一个世界,

17
-

A globe, yea world, by that impression grow,

18
-

直到你的泪与我的泪相融,将世界淹没;

18
-

Till thy tears mixed with mine do overflow

19
-

这样,凭来自你的泪,我的天国随之瓦解。

19
-

This world; by waters sent from thee, my heaven dissolvéd so.

20
-

哦,千万别学那轮明月,

20
-

O more than moon,

21
-

千万别卷起波涛,将我淹没在你那里,

21
-

Draw not up seas to drown me in thy sphere;

22
-

别把我哭死在你的怀抱中,请忍住,

22
-

Weep me not dead, in thine arms, but forbear

23
-

别教大海去做它最乐意做的事。

23
-

To teach the sea what it may do too soon.

24
-

也别让天风

24
-

Let not the wind

25
-

依样而横行,

25
-

Example find

26
-

对我做出更大的伤害,甚至超出它的本意;

26
-

To do me more harm than it purposeth;

27
-

既然你和我一道叹息,用的是相互的呼吸,

27
-

Since thou and I sigh one another’s breath,

28
-

叹息最多的就最残忍,只会加速对方的死。

28
-

Whoe’er sighs most is cruelest, and hastes the other’s death.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

stamp

[stæmp]

【1】 n.邮票; 图章【2】v.盖邮戳,盖印章

mintage

[’mɪntɪdʒ]

n.造币;铸币材料;硬币上的印记

thee

[ðiː]

pron.【古】你;汝;你自己

emblem

[’embləm]

n.象征;徽章

Thou

[ðaʊ]

pron.【古】你;尔;汝

thou

[ðaʊ]

pron.【古】你;尔;汝

hath

[hæθ]

v.have的第三人称单数现在式

Asia

[’eɪʒə]

n.亚洲;亚细亚

doth

[dʌθ]

do的第三人称单数

overflow

[ˌəʊvə’fləʊ]

v.泛滥;溢出;充满;洋溢

Weep

[wiːp]

v.流泪;哭泣;悲叹;渗出

简典