正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

41 致不忠的情人|41. To His Inconstant Mistress

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 阅读:[23520]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

卡鲁

1
-

——T. Carew

2
-

可怜的人,爱情的一切欢娱

2
-

When thou, poor Excommunicate

3
-

都离你而去,你还将看见

3
-

From all the joys of Love, shalt see

4
-

我凭自己的忠诚不渝

4
-

The full reward and glorious fate

5
-

将获得厚报和灿烂的前程,

5
-

Which my strong faith shall purchase me,

6
-

那时你只有埋怨自己的薄情。

6
-

Then curse thine own inconstancy!

7
-

一双比你更美的手将治愈

7
-

A fairer hand than thine shall cure

8
-

你的伪誓给我带来的创伤,

8
-

That heart which thy false oaths did wound;

9
-

爱神将一颗比你更纯洁的心

9
-

And to my soul a soul more pure

10
-

与我的心紧紧相连,

10
-

Than thine shall by Love’s hand be bound,

11
-

共沐那荣耀的甘霖。

11
-

And both with equal glory crown’d.

12
-

你只能像我先前所做的那样

12
-

Then shalt thou weep, entreat, complain

13
-

向爱神哭泣、哀求、抱怨,

13
-

To Love, as I did once to thee;

14
-

像我那样白白地把泪水流干,

14
-

When all thy tears shall be as vain

15
-

由于你既虚伪又不忠诚,

15
-

As mine were then: for thou shalt be

16
-

你将永远受到诅咒!

16
-

Damn’d for thy false apostasy.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

thou

[ðaʊ]

pron.【古】你;尔;汝

shalt

[ʃælt]

v.shall的第二人称单数现在式.

curse

[kɜːs]

n.诅咒;咒骂;祸端

thine

[ðaɪn]

pron. 你的东西;你的

oath

[əʊθ]

n.誓言;誓约;咒骂语

weep

[wiːp]

v.流泪;哭泣;悲叹;渗出

thee

[ðiː]

pron.【古】你;汝;你自己

apostasy

[ə’pɒstəsi]

n.背教;脱党;变节

apostasy

[ə’pɒstəsi]

n.背教;脱党;变节

简典