正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
园丁集

第32首

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 泰戈尔] 阅读:[7529]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

告诉我,这一切是否都是真的。我的情人,

1
-

告诉我,这是否真的。

2
-

当这一对眼睛闪出电光,

3
-

你胸中的浓云发出风暴的回答。

4
-

我的唇儿,是真像觉醒的初恋的蓓蕾那样香甜吗?

5
-

消失了的五月的回忆仍旧流连在我的肢体上吗?

6
-

那大地,像一张琴,

7
-

真因着我双足的踏触而颤成诗歌吗?

8
-

那么当我来时,

9
-

从夜的眼睛里真的落下露珠,

10
-

晨光也真因为围绕我的身躯而感到喜悦吗?

11
-

是真的吗,是真的吗,

12
-

你的爱贯穿许多时代、许多世界来寻找我吗?

13
-

当你最后找到了我,你天长地久的渴望,

14
-

在我的温柔的话里,

15
-

在我的眼睛嘴唇和飘扬的头发里,

16
-

找到了完全的宁静吗?

17
-

那么“无限”的神秘是真的写在我小小的额上吗?

18
-

告诉我,我的情人,这一切是否都是真的。

19
-

TELL me if this be all true, my lover, tell me if this be true.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

When these eyes flash their lightning the dark clouds in your breast make stormy answer.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Is it true that my lips are sweet like the opening bud of the first conscious love?

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Do the memories of vanished months of May linger in my limbs?

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Does the earth, like a harp, shiver into songs with the touch of my feet?

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Is it then true that the dewdrops fall from the eyes of night when I am seen, and the morning light is glad when it wraps my body round?

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Is it true, is it true, that your love travelled alone through ages and worlds in search of me?

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

That when you found me at last, your age-long desire found utter peace in my gentle speech and my eyes and lips and flowing hair?

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Is it then true that the mystery of the Infinite is written on this little forehead of mine?

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Tell me, my lover, if all this be true.

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

stormy

[’stɔːmi]

adj.暴风雨的;激烈的;粗暴的

linger

[’lɪŋɡə(r)]

vi.徘徊;逗留;消磨;漫步

shiver

[’ʃɪvə(r)]

v.颤动;发抖

dewdrop

[’djuːdrɒp]

n.露珠;水珠

traveled

[’trævld]

adj.有旅行经验的;旅客多的,

utter

[’ʌtə(r)]

adj.完全的;全然的;绝对的

Infinite

[’ɪnfɪnət]

adj.无穷的;无限的

简典