正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
园丁集

第62首

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 泰戈尔] 阅读:[7563]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

安静吧,我的心,让别离的时间甜柔吧。

1
-

让它不是个死亡,而是圆满。

2
-

让爱恋融入记忆,痛苦融入诗歌吧。

3
-

让穿越天空的飞翔在巢上敛翼中终止。

4
-

让你双手的最后的接触,像夜中的花朵一样温柔。

5
-

站住一会儿吧,啊,“美丽的结局”,

6
-

用沉默说出最后的话语吧。

7
-

我向你鞠躬,举起我的灯来照亮你的归途。

8
-

PEACE, my heart, let the time for the parting be sweet.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Let it not be a death but completeness.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Let love melt into memory and pain into songs.

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Let the flight through the sky end in the folding of the wings over the nest.

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Let the last touch of your hands be gentle like the flower of the night.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Stand still, O Beautiful End, for a moment, and say your last words in silence.

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I bow to you and hold up my lamp to light you on your way.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
1 ..... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

completeness

[kəm’pliːtnəs]

n.完成;结束;完整;圆满

简典