正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
园丁集

第67首

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 -[作者: 泰戈尔] 阅读:[7545]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

一个流浪的疯子在寻找点金石。

1
-

他褐黄的头发乱蓬蓬地蒙着尘土,身体瘦得像个影子。

2
-

他双唇紧闭,就像他的紧闭的心门。

3
-

他的烧红的眼睛就像萤火虫的灯亮在寻找他的爱侣。

4
-

无边的海在他面前怒吼。

5
-

喧哗的波浪,在不停地谈论那隐藏的珠宝,

6
-

嘲笑那不懂得它们的意思的愚人。

7
-

也许现在他不再有希望了,

8
-

但是他不肯休息,

9
-

因为寻求变成他的生命——

10
-

就像海洋永远向天伸臂要求不可得到的东西——

11
-

就像星辰绕着圈走,

12
-

却要寻找一个永不能到达的目标——

13
-

在那寂寞的海边,那头发垢乱的疯子,

14
-

也仍旧徘徊着寻找点金石。

15
-

有一天,一个村童走上来问:

16
-

“告诉我,你腰上的那条金链是从

17
-

哪里来的呢?”

18
-

疯子吓了一跳——

19
-

那条本来是铁的链子真的变成金的了;

20
-

这不是一场梦,

21
-

但是他不知道是什么时候变成的。

22
-

他狂乱地敲着自己的前额——

23
-

什么时候,啊,什么时候在他的不知不觉之中得到成功了呢?

24
-

拾起小石去碰碰那条链子,

25
-

然后不看看变化与否,又把它扔掉,这已成了习惯;

26
-

就是这样,这疯子找到了又失掉了那块点金石。

27
-

太阳西沉,天空灿金。

28
-

疯子沿着自己的脚印走回,去寻找他失去的珍宝。

29
-

他气力尽消,身体弯曲,

30
-

他的心像连根拔起的树一样,

31
-

萎垂在尘土里了。

32
-

A WANDERING madman was seeking the touchstone, with matted locks, tawny and dust-laden, and body worn to a shadow, his lips tight-pressed, like the shut-up doors of his heart, his burning eyes like the lamp of a glow-worm seeking its mate.

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Before him the endless ocean roared.

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The garrulous waves ceaselessly talked of hidden treasures, mocking the ignorance that knew not their meaning.

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Maybe he now had no hope remaining, yet he would not rest, for the search had become his life, —

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Just as the ocean for ever lifts its arms to the sky for the unattainable

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Just as the stars go in circles, yet seeking a goal that can never be reached—

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Even so on the lonely shore, the madman with dusty tawny locks still roamed in search of the touchstone.

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

One day a village boy came up and asked, “Tell me, where did you come at this golden chain about your waist?”

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The madman started—the chain that once was iron was verily gold; it was not a dream, but he did not know when it had changed.

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

He struck his forehead wildly—where, O where had he without knowing it, achieved success?

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

It had grown into a habit, to pick up pebbles and touch the chain, and to throw them away without looking to see if a change had come; thus the madman found and lost the touchstone.

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The sun was sinking low in the west, the sky was of gold.

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

The madman returned on his footsteps to seek anew the lost treasure, with his strength gone, his body bent, and his heart in the dust, like a tree uprooted.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
1 ..... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

mat

[mæt]

n.垫子;席子

roar

[rɔː(r)]

v.吼叫;咆哮

ignorance

[’ɪɡnərəns]

n.无知;愚昧

liftable

[lɪftəbl]

a.1. 可以举起的

dusty

[’dʌsti]

adj.满是灰尘的

roam

[rəʊm]

v.漫游;闲逛;徜徉

verily

[’verɪli]

adv.肯定地;真实地

pick

[pɪkt]

采摘,挑选;

pebble

[’pebl]

n.鹅卵石

uproot

[ˌʌp’ruːt]

vt.连根拔起;迁离;根除

madman

[’mædmən]

n.疯子;精神病患者

footstep

[’fʊtstep]

n.脚步;脚步声;足迹

简典