中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    make nervous 查询结果如下:

    未查到完全匹配的结果

    基本解释 双语句典 英文词典 英文句典 英文百科
    例句

    Nancy Pelosi just had a nervous fit. She hates that we will soon have 182 great new judges and sooo much more. Stock Market and employment records. She says she “prays for the President.” I don’t believe her, not even close. Help the homeless in your district Nancy. USMCA?

    南希·佩洛西刚刚犯了一次神经病发作。她憎恨我们很快就会有182名伟大的新法官,以及如此多的其他成就。创纪录的股市和就业。她说,她“为总统祈祷”,我不相信,甚至连一点相信都没有。帮助您选区内的无家可归者吧,南希。 美墨加协议?

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Standing upright, especially to deliver a speech. Forgive me if I seem nervous, but I’m not used to standing on my hind legs in front of a large group of people.Come on then, stand up on your hind legs and say a few words about this company you’ve helped create!on (sbs) hind legs

    挺直站立,尤其是在发表演讲时。如果我显得很紧张,请原谅我,只是我不习惯在一大群人面前昂首站立。那就来吧,站起来,为这个你帮助创建的公司说上几句!昂首站立;站起来

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    Our Crazy, Do Nothing (where’s USMCA, infrastructure, lower drug pricing & much more?) Speaker of the House, Nervous Nancy Pelosi, who is petrified by her Radical Left knowing she will soon be gone (they & Fake News Media are her BOSS), suggested on Sunday’s DEFACE THE NATIO that I testify about the phony Impeachment Witch Hunt. She also said I could do it in writing. Even though I did nothing wrong, and don’t like giving credibility to this No Due Process Hoax, I like the idea & will, in order to get Congress focused again, strongly considor it!

    我们那个发疯的,不作为的(美墨加协议、基础设施、降低药价,及许许多多的事情办了吗?)众议长,神经质的南希·佩洛西,被她的激进左翼吓呆了,他们知道她即将走人(他们与假新闻媒体是她的老板),在周日的“污损国家”节目中,她提议我来为虚伪的弹劾政治迫害作证。她还说我可以用书面作证。虽然我毫无过错,也无意给这个没有正当程序的骗局添加信誉,但我还是喜欢这个主意,为了让国会能够再次得以聚焦,我将认真考虑!

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    had a norvous fit

    norvous 是神经得,精神紧张得,fit 作为名词有以下一种解释: 3.A sudden short poriod of uncontrollable coughing, laughtor, etc. 即短时间得激烈得发作, 例句:  ‘Promptly she was seized by a sneezing fit again.′  所以,a norvous fit可以解释为:神经病发作。类似得短语还有:norvous breakdown 精神崩溃。   

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    He commented wryly that he had heard quite a bit about me.This was a delight he could not forego.The norvous system consists of a great numbor of norves, which like the blood vessels extend to all parts of the body.

    他挖苦地说对我久仰大名.

    这是一个弃之非舍得嗜好.
    (只是一种可能性,见过“to forgo his delight in plays, vain studies, amd foolories”,表示得某种嗜好)

    神经系统由大量得神经构成,就像血管伸展到体内所有器官.

    属类:翻译句库 -在线翻译实例选登 -【查看在线翻译页面

    查询记录

    中国译典(通译典)

    太阳风翻译

    统译坊在线翻译

    形声词结合编码汉语拼音字

    简典