《中华人民共和国刑法》修正案
Amendments to the Criminal Law of the PRC(promulgated in December 2001)
属类:法律规范名称 -国际条约-
附录2:中国防扩散出口管制法规
Annex II: Laws and Regulations of China on Non-Proliferation Export Control
属类:法律规范名称 -国际条约-
附录3:中国与有关国家达成的裁军和建立信任措施协定
Annex III: Agreements on Disarmament and Confidence-Building Measures Between China and Relevant Countries
属类:法律规范名称 -国际条约-
及其所附第一、第二、第三号议定书
and Protocols I-III(signed in September 1981,the instrument of ratification deposited in April 1982;the amended Article 1 of the Convention ratified in June 2003,the instrument of ratification deposited in August 2003)
属类:法律规范名称 -国际条约-
敏感物项:
Sensitive Items
属类:法律规范名称 -国际条约-
其他相关法规:
Other Related Laws and Regulations
属类:法律规范名称 -国际条约-
在常规领域:
In the Conventional Field
属类:法律规范名称 -国际条约-
在导弹领域:
In the Missile Field
属类:法律规范名称 -国际条约-
在化学领域:
In the Chemical Field
属类:法律规范名称 -国际条约-
在军品出口领域:
In the Arms Export Field
属类:法律规范名称 -国际条约-
在其他领域:
In Other Fields
属类:法律规范名称 -国际条约-
在生物领域:
In the Biological Field
属类:法律规范名称 -国际条约-
中俄关于预防危险军事活动的协定
Agreement Between China and Russia on the Prevention of Dangerous Military Activities(signed in July 1994)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例
Regulations of the PRC on the Export Control of Missiles and Missile-Related Items and Technologies(promulgated in August 2002)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国对外贸易法
Foreign Trade Law of the PRC(promulgated in May 1994,amended in April 2004)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国海关法
Customs Law of the PRC(promulgated in January 1987,amended in July 2000)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国行政处罚法
Administrative Punishments Law of the PRC(promulgated in March 1996)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国和国际原子能机构关于在中国实施保障的协定
Agreement Between the People’s Republic of China and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in China(signed in September 1988,effective since September 1989)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国和国际原子能机构关于在中国实施保障的协定的附加议定书
Protocol Additional to the Agreement Between the People’s Republic of China and the IAEA for the Application of Safeguards in China(signed in December 1998,entered into force in March 2002)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国核出口管制条例
Regulations of the PRC on the Control of Nuclear Export(promulgated in September 1997,revised in June 2001)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例
Regulations of the PRC on the Control of Nuclear Dual-Use Items and Related Technologies Export(promulgated in June 1998)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国货物进出口管理条例
Regulations of the PRC on the Import and Export Control of Goods(promulgated in December 2001)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国军品出口管理条例
Regulations of the PRC on the Administration of Arms Export(promulgated in October 1997,amended in October 2002;the Military Products Export Control List promulgated in November 2002)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例
Regulations of the PRC on the Export Control of Dual-Use Biological Agents and Related Equipment and Technologies(promulgated in October 2002)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明
Joint Statement by the President of the People’s Republic of China and the President of the Russian Federation on No-First-Use of Nuclear Weapons and Detargeting of Strategic Nuclear Weapons Against Each Other(signed in September 1994)
属类:法律规范名称 -国际条约-
中美两国国防部关于建立加强海上军事安全磋商机制的协定
Agreement Between the Ministry of National Defense of the PRC and the Department of Defense of the USA on Establishing a Consultation Mechanism to Strengthen Military Maritime Safety(signed in January 1998)
属类:法律规范名称 -国际条约-
1 | 《中华人民共和国刑法》修正案 | Amendments to the Criminal Law of the PRC(promulgated in December 2001) |
|
2 | 附录2:中国防扩散出口管制法规 | Annex II: Laws and Regulations of China on Non-Proliferation Export Control |
|
3 | 附录3:中国与有关国家达成的裁军和建立信任措施协定 | Annex III: Agreements on Disarmament and Confidence-Building Measures Between China and Relevant Countries |
|
4 | 及其所附第一、第二、第三号议定书 | and Protocols I-III(signed in September 1981,the instrument of ratification deposited in April 1982;the amended Article 1 of the Convention ratified in June 2003,the instrument of ratification deposited in August 2003) |
|
5 | 敏感物项: | Sensitive Items |
|
6 | 其他相关法规: | Other Related Laws and Regulations |
|
7 | 在常规领域: | In the Conventional Field |
|
8 | 在导弹领域: | In the Missile Field |
|
9 | 在化学领域: | In the Chemical Field |
|
10 | 在军品出口领域: | In the Arms Export Field |
|
11 | 在其他领域: | In Other Fields |
|
12 | 在生物领域: | In the Biological Field |
|
13 | 中俄关于预防危险军事活动的协定 | Agreement Between China and Russia on the Prevention of Dangerous Military Activities(signed in July 1994) |
|
14 | 中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例 | Regulations of the PRC on the Export Control of Missiles and Missile-Related Items and Technologies(promulgated in August 2002) |
|
15 | 中华人民共和国对外贸易法 | Foreign Trade Law of the PRC(promulgated in May 1994,amended in April 2004) |
|
16 | 中华人民共和国海关法 | Customs Law of the PRC(promulgated in January 1987,amended in July 2000) |
|
17 | 中华人民共和国行政处罚法 | Administrative Punishments Law of the PRC(promulgated in March 1996) |
|
18 | 中华人民共和国和国际原子能机构关于在中国实施保障的协定 | Agreement Between the People’s Republic of China and the International Atomic Energy Agency for the Application of Safeguards in China(signed in September 1988,effective since September 1989) |
|
19 | 中华人民共和国和国际原子能机构关于在中国实施保障的协定的附加议定书 | Protocol Additional to the Agreement Between the People’s Republic of China and the IAEA for the Application of Safeguards in China(signed in December 1998,entered into force in March 2002) |
|
20 | 中华人民共和国核出口管制条例 | Regulations of the PRC on the Control of Nuclear Export(promulgated in September 1997,revised in June 2001) |
|
21 | 中华人民共和国核两用品及相关技术出口管制条例 | Regulations of the PRC on the Control of Nuclear Dual-Use Items and Related Technologies Export(promulgated in June 1998) |
|
22 | 中华人民共和国货物进出口管理条例 | Regulations of the PRC on the Import and Export Control of Goods(promulgated in December 2001) |
|
23 | 中华人民共和国军品出口管理条例 | Regulations of the PRC on the Administration of Arms Export(promulgated in October 1997,amended in October 2002;the Military Products Export Control List promulgated in November 2002) |
|
24 | 中华人民共和国生物两用品及相关设备和技术出口管制条例 | Regulations of the PRC on the Export Control of Dual-Use Biological Agents and Related Equipment and Technologies(promulgated in October 2002) |
|
25 | 中华人民共和国主席和俄罗斯联邦总统关于互不首先使用核武器和互不将战略核武器瞄准对方的联合声明 | Joint Statement by the President of the People’s Republic of China and the President of the Russian Federation on No-First-Use of Nuclear Weapons and Detargeting of Strategic Nuclear Weapons Against Each Other(signed in September 1994) |
|
26 | 中美两国国防部关于建立加强海上军事安全磋商机制的协定 | Agreement Between the Ministry of National Defense of the PRC and the Department of Defense of the USA on Establishing a Consultation Mechanism to Strengthen Military Maritime Safety(signed in January 1998) |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。