一笑置之
dismiss with a laugh
属类:习语名句 -汉英成语-
一泻千里
(of a river)rushing along;(of a calligrapher)a bold and following style
属类:习语名句 -汉英成语-
一泻千里
(of a river)rushing along;(of a calligrapher)a bold and flowing style
属类:习语名句 -汉英成语-
一心一意
whole-heartedly
属类:习语名句 -汉英成语-
一言九鼎
a word which carries weight
属类:习语名句 -汉英成语-
一言难尽
it is a long story
属类:习语名句 -汉英成语-
一言为定
reach a binding agreement verbally
属类:习语名句 -汉英成语-
一叶知秋
it is a straw in the wind
属类:习语名句 -汉英成语-
一衣带水
separated by a narrow strip of water
属类:习语名句 -汉英成语-
一意孤行
insist on doing thing in one’s own way
属类:习语名句 -汉英成语-
一应俱全
well stocked with all kinds of things
属类:习语名句 -汉英成语-
一拥而上
scramble and push to get to the fore
属类:习语名句 -汉英成语-
一针见血
go right to the heart of the matter
属类:习语名句 -汉英成语-
一枝一栖
(for people out of luck)find a sheltering place or a small job
属类:习语名句 -汉英成语-
一知半解
have little knowledge and no comprehension
属类:习语名句 -汉英成语-
一纸空文
(of treaties,contracts,laws etc.)become a piece of worthless paper
属类:习语名句 -汉英成语-
一掷千金
spend money recklessly
属类:习语名句 -汉英成语-
一字褒贬
praise or criticize with a single word
属类:习语名句 -汉英成语-
一字千金
(said of a superb piece of writing)every word is worth its weight in gold
属类:习语名句 -汉英成语-
一字一板
speak slowly and clearly
属类:习语名句 -汉英成语-
衣冠楚楚
be immaculately dressed
属类:习语名句 -汉英成语-
衣冠禽兽
a gentleman in appearance but a beast in conduct
属类:习语名句 -汉英成语-
衣锦还乡
(after acquiring wealth and honor)return to one’s old home town in full glory
属类:习语名句 -汉英成语-
依然如故
remain the same
属类:习语名句 -汉英成语-
依违两可
hesitant and indecisive
属类:习语名句 -汉英成语-
贻笑大方
become a laughing stock(by showing one’s ignorance)
属类:习语名句 -汉英成语-
移风易俗
make changes in customs and traditions
属类:习语名句 -汉英成语-
移樽就教
go and ask somebody for his advice
属类:习语名句 -汉英成语-
遗臭万年
leave a bad name which will long be remembered
属类:习语名句 -汉英成语-
颐指气使
be insufferably arrogant and bossy
属类:习语名句 -汉英成语-
疑神疑鬼
full of suspicion
属类:习语名句 -汉英成语-
以德报怨
repay injury with kindness
属类:习语名句 -汉英成语-
以毒攻毒
fight fire with fire
属类:习语名句 -汉英成语-
以讹传讹
incorrectly relay an erroneous message
属类:习语名句 -汉英成语-
以讹传讹
(said of rumours)spread incorrectly what is already incorrect
属类:习语名句 -汉英成语-
以耳代目
rely on hearsay instead of seeing for oneself
属类:习语名句 -汉英成语-
以耳代目
rely one hearsay instead of seeing for oneself
属类:习语名句 -汉英成语-
以防万一
prepared for all contingencies
属类:习语名句 -汉英成语-
以己度人
judge others by oneself
属类:习语名句 -汉英成语-
以礼相待
treat people with due respect
属类:习语名句 -汉英成语-
1 | 一笑置之 | dismiss with a laugh |
|
2 | 一泻千里 | (of a river)rushing along;(of a calligrapher)a bold and following style |
|
3 | 一泻千里 | (of a river)rushing along;(of a calligrapher)a bold and flowing style |
|
4 | 一心一意 | whole-heartedly |
|
5 | 一言九鼎 | a word which carries weight |
|
6 | 一言难尽 | it is a long story |
|
7 | 一言为定 | reach a binding agreement verbally |
|
8 | 一叶知秋 | it is a straw in the wind |
|
9 | 一衣带水 | separated by a narrow strip of water |
|
10 | 一意孤行 | insist on doing thing in one’s own way |
|
11 | 一应俱全 | well stocked with all kinds of things |
|
12 | 一拥而上 | scramble and push to get to the fore |
|
13 | 一针见血 | go right to the heart of the matter |
|
14 | 一枝一栖 | (for people out of luck)find a sheltering place or a small job |
|
15 | 一知半解 | have little knowledge and no comprehension |
|
16 | 一纸空文 | (of treaties,contracts,laws etc.)become a piece of worthless paper |
|
17 | 一掷千金 | spend money recklessly |
|
18 | 一字褒贬 | praise or criticize with a single word |
|
19 | 一字千金 | (said of a superb piece of writing)every word is worth its weight in gold |
|
20 | 一字一板 | speak slowly and clearly |
|
21 | 衣冠楚楚 | be immaculately dressed |
|
22 | 衣冠禽兽 | a gentleman in appearance but a beast in conduct |
|
23 | 衣锦还乡 | (after acquiring wealth and honor)return to one’s old home town in full glory |
|
24 | 依然如故 | remain the same |
|
25 | 依违两可 | hesitant and indecisive |
|
26 | 贻笑大方 | become a laughing stock(by showing one’s ignorance) |
|
27 | 移风易俗 | make changes in customs and traditions |
|
28 | 移樽就教 | go and ask somebody for his advice |
|
29 | 遗臭万年 | leave a bad name which will long be remembered |
|
30 | 颐指气使 | be insufferably arrogant and bossy |
|
31 | 疑神疑鬼 | full of suspicion |
|
32 | 以德报怨 | repay injury with kindness |
|
33 | 以毒攻毒 | fight fire with fire |
|
34 | 以讹传讹 | incorrectly relay an erroneous message |
|
35 | 以讹传讹 | (said of rumours)spread incorrectly what is already incorrect |
|
36 | 以耳代目 | rely on hearsay instead of seeing for oneself |
|
37 | 以耳代目 | rely one hearsay instead of seeing for oneself |
|
38 | 以防万一 | prepared for all contingencies |
|
39 | 以己度人 | judge others by oneself |
|
40 | 以礼相待 | treat people with due respect |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。