中英文地名和人名建议选择专门化的地名译典或人名译典;有些缩写词在缩写词典中更容易查到;

    译典分类词汇:称谓语
    上下层叠 左右对照 词库分类 双语句库 中文百科 Wiki百科 本类搜索 功能查询:

    译典分类展示:称谓语 次级分类:

    序号 中文 英文 操作
    1 大冢宰 Grand minister of state 1.N-S DIV(Zhou): head of the Ministry of State “天官”2. MING-QING: unofficial reference to a minister of personnel“吏部尚书”

    2 大州牧 unofficial reference to “吏目”(chief of police)

    3 大州幕 unofficial reference to “知州”(department magistrate)

    4 大主考 unofficial reference to“正考官”(principal examiner)

    5 大柱石 unofficial reference to “大学士”(grand secretary)

    6 大柱史 MING-QING:unofficial reference to “御史”(censor)on duty assignment as regional inspector“巡按御史”

    7 大著作 Imperial editor(1. N-S DIV: occasional variant of editorial director“著作郎” in the Palace Library “秘书省”2. QING: unofficial reference to the chancellor “学士”of the Hanlin Academy“翰林院”)

    8 大宗伯 Minister of Rites(head of the ministry of rites“春官”)

    9 大宗师 MING-QING: unofficial reference to “督学道台”(education intendant in Ming and early Qing)or “提督学政”(provincial education commissioner in later Qing)

    10 大总裁 unofficial reference to “考官”(provincial examining official)in a civil service recruitment examination

    11 大总候 unofficial reference to “总兵”(regional commander)in the Chinese military forces called the Green Standards “绿营”

    12 大总制 unofficial reference to “总兵”(regional commander)

    13 大佐赋 unofficial reference to “运同”(deputy salt controller),“运副”(assistant salt controller)or “运判”(second assistant salt controller)

    14 代人令史 N-S DIV(N.Wei): replacement clerk(in the Ministry of Personnel“吏部”)

    15 带御器械 bearer of the imperial arms

    1 ..... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
    简典
    简典