译典词汇分类展示:称谓语 次级分类:

大冢宰


Grand minister of state 1.N-S DIV(Zhou): head of the Ministry of State “天官”2. MING-QING: unofficial reference to a minister of personnel“吏部尚书”

属类:称谓语 -中国古代官职-



大州牧


unofficial reference to “吏目”(chief of police)

属类:称谓语 -中国古代官职-



大州幕


unofficial reference to “知州”(department magistrate)

属类:称谓语 -中国古代官职-



大主考


unofficial reference to“正考官”(principal examiner)

属类:称谓语 -中国古代官职-



大柱石


unofficial reference to “大学士”(grand secretary)

属类:称谓语 -中国古代官职-



大柱史


MING-QING:unofficial reference to “御史”(censor)on duty assignment as regional inspector“巡按御史”

属类:称谓语 -中国古代官职-



大著作


Imperial editor(1. N-S DIV: occasional variant of editorial director“著作郎” in the Palace Library “秘书省”2. QING: unofficial reference to the chancellor “学士”of the Hanlin Academy“翰林院”)

属类:称谓语 -中国古代官职-




大宗伯


Minister of Rites(head of the ministry of rites“春官”)

属类:称谓语 -中国古代官职-




大宗师


MING-QING: unofficial reference to “督学道台”(education intendant in Ming and early Qing)or “提督学政”(provincial education commissioner in later Qing)

属类:称谓语 -中国古代官职-



大总裁


unofficial reference to “考官”(provincial examining official)in a civil service recruitment examination

属类:称谓语 -中国古代官职-



大总候


unofficial reference to “总兵”(regional commander)in the Chinese military forces called the Green Standards “绿营”

属类:称谓语 -中国古代官职-



大总制


unofficial reference to “总兵”(regional commander)

属类:称谓语 -中国古代官职-



大佐赋


unofficial reference to “运同”(deputy salt controller),“运副”(assistant salt controller)or “运判”(second assistant salt controller)

属类:称谓语 -中国古代官职-



代人令史


N-S DIV(N.Wei): replacement clerk(in the Ministry of Personnel“吏部”)

属类:称谓语 -中国古代官职-




带御器械


bearer of the imperial arms

属类:称谓语 -中国古代官职-



译典分类展示:称谓语 次级分类:
1 | 大冢宰 | Grand minister of state 1.N-S DIV(Zhou): head of the Ministry of State “天官”2. MING-QING: unofficial reference to a minister of personnel“吏部尚书” |
|
2 | 大州牧 | unofficial reference to “吏目”(chief of police) |
|
3 | 大州幕 | unofficial reference to “知州”(department magistrate) |
|
4 | 大主考 | unofficial reference to“正考官”(principal examiner) |
|
5 | 大柱石 | unofficial reference to “大学士”(grand secretary) |
|
6 | 大柱史 | MING-QING:unofficial reference to “御史”(censor)on duty assignment as regional inspector“巡按御史” |
|
7 | 大著作 | Imperial editor(1. N-S DIV: occasional variant of editorial director“著作郎” in the Palace Library “秘书省”2. QING: unofficial reference to the chancellor “学士”of the Hanlin Academy“翰林院”) |
|
8 | 大宗伯 | Minister of Rites(head of the ministry of rites“春官”) |
|
9 | 大宗师 | MING-QING: unofficial reference to “督学道台”(education intendant in Ming and early Qing)or “提督学政”(provincial education commissioner in later Qing) |
|
10 | 大总裁 | unofficial reference to “考官”(provincial examining official)in a civil service recruitment examination |
|
11 | 大总候 | unofficial reference to “总兵”(regional commander)in the Chinese military forces called the Green Standards “绿营” |
|
12 | 大总制 | unofficial reference to “总兵”(regional commander) |
|
13 | 大佐赋 | unofficial reference to “运同”(deputy salt controller),“运副”(assistant salt controller)or “运判”(second assistant salt controller) |
|
14 | 代人令史 | N-S DIV(N.Wei): replacement clerk(in the Ministry of Personnel“吏部”) |
|
15 | 带御器械 | bearer of the imperial arms |
|





独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。



