译典词汇分类展示:历史机构名称 次级分类:
殿中局
N-S DIV (N.Qi): Palace Administration (a non-eunuch unit in the Chancellery “门下省”in general charge of administering and provisioning the imperial palace)
属类:历史机构名称 -中国古代-
殿中省
N-S DIV (3 Kingd Wei),TANG-SONG: Palace Administration
属类:历史机构名称 -中国古代-
殿中司
1.LIAO:Palace Administration Office 2.YUAN: variant of“殿院”(the Palace Bureau in the Censor ate“御史台”)
属类:历史机构名称 -中国古代-
雕木局
YUNA: Woodworking Service
属类:历史机构名称 -中国古代-
定夺案
Section for Terminations
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
定科曹
N-S DIV (3 Kings Wei): Law Codification Section
属类:历史机构名称 -中国古代-
东都苑
Imperial Parks at the Eastern Capital (Luoyang)
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
东宫九牧监
Heir Apparent’s Nine Directorates of Horse Pasturages
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
东门取索司
Toll Office at the East Gate
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
东染院
East Dyeing Office (a palace workshop headed by a commissioner“使”)
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
东西库
Eastern and Western Storehouses
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
都兵曹
Section in the Capital
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
都部署
SONG-LIAO: Chief Administration Office
属类:历史机构名称 -中国古代-
都部署司
Tribal Chief (designation of the heads of some routes of “路”tribal armies)
属类:历史机构名称 -中国古代政府机构-
都漕运司
JIN-MING: Chief Transport Office
属类:历史机构名称 -中国古代-
译典分类展示:历史机构名称 次级分类:
1 | 殿中局 | N-S DIV (N.Qi): Palace Administration (a non-eunuch unit in the Chancellery “门下省”in general charge of administering and provisioning the imperial palace) |
|
2 | 殿中省 | N-S DIV (3 Kingd Wei),TANG-SONG: Palace Administration |
|
3 | 殿中司 | 1.LIAO:Palace Administration Office 2.YUAN: variant of“殿院”(the Palace Bureau in the Censor ate“御史台”) |
|
4 | 雕木局 | YUNA: Woodworking Service |
|
5 | 定夺案 | Section for Terminations |
|
6 | 定科曹 | N-S DIV (3 Kings Wei): Law Codification Section |
|
7 | 东都苑 | Imperial Parks at the Eastern Capital (Luoyang) |
|
8 | 东宫九牧监 | Heir Apparent’s Nine Directorates of Horse Pasturages |
|
9 | 东门取索司 | Toll Office at the East Gate |
|
10 | 东染院 | East Dyeing Office (a palace workshop headed by a commissioner“使”) |
|
11 | 东西库 | Eastern and Western Storehouses |
|
12 | 都兵曹 | Section in the Capital |
|
13 | 都部署 | SONG-LIAO: Chief Administration Office |
|
14 | 都部署司 | Tribal Chief (designation of the heads of some routes of “路”tribal armies) |
|
15 | 都漕运司 | JIN-MING: Chief Transport Office |
|
独上高台望四海 手揽云月傍天飞, 落叶重重已十月 归鸟凄凄啼心扉。