包含
faintly的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:工程技术-冶金-冶金学与金属
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:综合句库--
属类:综合句库-英汉翻译-
属类:文学表达-英语名著-
属类:文学表达-人物描写句-眼睛
属类:综合句库--
属类:文学表达-英语名著-嘉利妹妹
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:学习英语-新概念英语-第三册
属类:综合句库-典型例句-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
1 | “你把我的头撞在墙上啦,”赛拉斯无力地争辩说。 | “You’re knocking my head against the wall,” urged Silas faintly . | |
2 | “你最好现在不要再谈了吧,克林,”游苔莎弱声弱气地说… | “You had better not talk any more now, Clym,” said Eustacia faintly … | |
3 | “哦,不,不,”将军面带微笑说,但那个笑容很快就消失了,“我不是为了这个目的来的。 | "Oh, no, no," said the general, smiling faintly , "I did not come for that purpose | |
4 | “请救救我的命吧,把你们存的粮食给我一两颗吧。”他有气无力地说。 | “Please give me a grain or two from your store of corn to save my life,” he said faintly . | |
5 | …金发姑娘一刻不停地跳舞,依稀对那帮看得神魂颠倒的大亨们淡淡一笑,又好像是觉察到我们的恐惧不安而微微一笑。 | …the blonde continued dancing smiling faintly at the big shots who watched her with fascination, and faintly smiling at our fear. | |
6 | 艾斯美瞪着眼睛看了我好一会儿,似乎在给我作昨床诊断。 | Esme gave me a long, faintly clinical look | |
7 | 奥勃良微微笑道:“温斯顿,你不懂形而上学。 | O’Brien smiled faintly .’You are no metaphysician, Winston,’ he said | |
8 | 不过,这个定义可能引起误解,因为在许多与冶金工业毫不相干或关系不大的行业中,也有冶金学家在工作。 | This definition, however, may be misleading, for the Metallurgist is to be found in many businesses unrelated or faintly related to the metallurgical industries. | |
9 | 窗外幼小的梅树一株,正璨璨于满眼晴光之下,枝柯覆雪,风致绝佳。 | The little plum-tree outside, with the faintly flushed snow lining its boughs and artfully disposed along its trunk, stood in full sunlight | |
10 | 从那女人的面貌上,仍旧能够隐隐约约地看出来她年轻时候的鲜亮,甚至于标致。 | There still faintly beamed from the woman’s features something of the freshness, and even the prettiness, of her youth | |
11 | 第二号当差的小伙子进房来了。他从来是副诚恳,怯懦而又诡诈狡猾,俨然半个圣塞巴斯蒂安受苦受难的神气。 | The second houseboy came in with his faintly fairy, half Saint Sebastian, sly, crafty, and longsuffering look | |
12 | 咚咚鼓声隐约可闻。 | The drums are faintly rolling. | |
13 | 杜新箨依然是什么也不介意,什么也看不惯的神气,很潇洒地把背脊靠在那大餐间通到客厅的那道门框上,微笑着回答道 | Tu Hsin-to, wearing his usual air of blase superiority, draped himself nonchalantly against the doorpost and smiled faintly | |
14 | 对面高高低低的树丛里,柳枝在微风中曼舞,簇簇柳叶轻轻摇曳,宛如女人的秀发。 | In the ragged hedge on the opposite side the boughs of the elm trees swayed just perceptibly in the breeze, and their leaves stirred faintly in dense masses like women’s hair | |
15 | 二十二岁的诺玛,手捧结婚花束,头戴一顶松软的帽子,神色困惑,有点凄然,感到前途茫茫。 | Norma at twenty-two, holding a bridal bouquet, wearing a floppy hat, perplexed, faintly forlorn, on the edge of the unknown. | |
16 | 弗尔南多也想这么说,但他的话却哽住了,他的嘴唇蠕动了一下,但始终没发出声音来。 | faintly murmured Fernand, but the word seemed to die away on his pale agitated lips, and a convulsive spasm passed over his countenance | |
17 | 胡波脸上闪过一丝若有若无的微笑。 | Mr. Hooper’s smile glimmered faintly . | |
18 | 她不很高大,这种风韵也许可以说便是美。她的皮肤微微地带点褐色,她的四肢充满着某种安胸的风致,她是身躯应有饱满的流畅下附的华丽,不过现在却欠缺着什么东西。 | She was not very tall, a bit Scottish and short; but she had a certain fluent, down-slipping grace that might have been beauty. Her skin was faintly tawny, her limbs had a certain stillness, her body should have had a full, down-slipping richness; but it lacked something. | |
19 | 她的脸微微泛红,眼睛闪闪发光。 | She blushed faintly , her eyes sparkled. | |
20 | 她挺直腰身站在他面前,脸上的微笑有一丝嘲讽,仿佛在笑他干吗动手这么慢。 | She stood before him very upright, with a smile on her face that looked faintly ironical, as though she were wondering why he was so slow to act | |
21 | 她想象着他所描绘的一切,心里不禁有些刺痛。都市是如此壮观伟大,而她却如此渺小,这不能不使她产生出感慨。 | There was a little ache in her fancy of all he described. Her insignificance in the presence of so much magnificence faintly affected her. | |
22 | 她用柔和悦耳的嗓音说一口带德国腔的英国口音。 | She spoke in a mild sweet voice with a British accent, faintly germanic in intonation | |
23 | 她有点面红耳赤,看来被激怒了。 | She colored faintly and seemed put off her stroke | |
24 | 她转过身微微一笑。 | She turned and smiled faintly . | |
25 | 借着从窗口透进来的一线苍白微弱的光线,可以看到床上有一只平放着的粗布口袋,在这个大口袋里,直挺挺地躺着一个长而僵硬的东西。 | ON THE BED, at full length, and faintly illuminated by the pale light that came from the window, lay a sack of canvas, and under its rude folds was stretched a long and stiffened form | |
26 | 尽管此桥很大,但它的结构简单,造型优美,实现了设计者企图创造一个,“尽量用细线条勾画出一个庞然大物”的梦想。 | Despite its immensity, it is both simple and elegant, fulfilling its designer’s dream to create ’an enormous object drawn as faintly as possible’. | |
27 | 可以隐约觉得有一点柠檬味. | One can faintly discern the flavour of lemon. | |
28 | 绿盈盈的湖面上,有一只微微抖动着白色翅膀的小船在湿润的微风中荡漾着。 | On the green surface of the lake a little boat, with white wings faintly , rocked in the dewy breeze | |
29 | 眉卿低喊一声,就靠在椅子背上,两手捧住了脸,格格地笑个不住。 | cried Mei-ching faintly , leaning back against the back of the chair. Holding her face in her hands, she began giggling uncontrollably | |
30 | 模糊的,不分明的只能微弱地感觉到而缺乏分明的轮廓;不分明的 | So faintly perceptible as to lack clear delineation;indistinct. |