双语句库分类列表:
中国法律:民用航空法:
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
属类:法学专业-中国法律-民用航空法
1 | 中华人民共和国民用航空法 | Civil Aviation Law of the PRC | |
2 | 第二章 民用航空器国籍 | Chapter II Nationality of Civil Aircraft | |
3 | 第三章 民用航空器权利 | chapter III Rights of Civil Aircraft | |
4 | 第二节 民用航空器所有权和抵押权 | Section 2 Ownership and Mortgage of Civil Aircraft | |
5 | 第四章 民用航空器适航管理 | Chapter IV Airworthiness Management of Civil Aircraft | |
6 | 第八章 公共航空运输企业 | Chapter VIII Public Air Transport Enterprise | |
7 | 第十二章 对地面第三人损害的赔偿责任 | Chapter XII Liability for Damage to Third Parties on the Surface | |
8 | 第十三章 对外国民用航空器的特别规定 | Chapter XIII Special Provisions Governing Foreign Civil Aircraft | |
9 | 第十四章 涉外关系的法律适用 | Chapter XIV Application of Law to Foreign-related Matters | |
10 | 第一条 为了维护国家的领空主权和民用航空权利,保障民用航空活动安全和有秩序地进行,保护民用航空活动当事人各方的合法权益,促进民用航空事业的发展,制定本法。 | Article 1 This Law is enacted with a view to safeguarding the national sovereignty of territorial airspace and the rights of civil aviation, to ensuring the conduct of civil aviation activities in a safe and orderly manner, to protecting the lawful rights and interests of the parties concerned in civil aviation activities, and to promoting the development of civil aviation industry. | |
11 | 第二条 中华人民共和国的领陆和领水之上的空域为中华人民共和国航空。 | Article 2 The airspace above the land territory and territorial waters of the PRC is the territorial airspace of the PRC . | |
12 | 中华人民共和国对领空享有完全的、排他的主权。 | The PRC has complete and exclusive sovereignty over its territorial airspace. | |
13 | 第三条 国务院民用航空主管部门对全国民用航空活动实施统一监督管理;根据法律和国务院的决定,在本部门的权限内,发布有关民用航空活动的规定、决定。 | Article 3 The competent civil aviation authority under the State Council exercises unified supervision and administration over civil aviation activities in the whole country; issues regulations and decisions concerning civil aviation activities within the scope of its authority in accordance with laws and the decisions of the State Council. | |
14 | 国务院民用航空主管部门设立的地区民用航空管理机构依照国务院民用航空主管部门的授权,监督管理各该地区的民用航空活动。 | The regional civil aviation administrative organs set up by the competent civil aviation authority under the State Council supervise and administer the civil aviation activities in their respective regions in accordance with the authorizations of the competent civil aviation authority under the State Council. | |
15 | 第四条 国家扶持民用航空事业的发展,鼓励和支持发展民用航空的科学研究和教育事业,提高民用航空科学技术水平。 | Article 4 The State supports the development of civil aviation industry, and encourages and supports the progress of scientific research and education in the field of civil aviation and the improvement of civil aviation science and technology. | |
16 | 国家扶持民用航空器制造业的发展,为民用航空活动提供安全、先进、经济、适用的民用航空器。 | The State supports the development of civil aircraft manufacturing industry so as to provide safe, advanced, economical and suitable civil aircraft for civil aviation activities. | |
17 | 第五条 本法所称民用航空器,是指除用于执行军事、海关、警察飞行任务外的航空器。 | Article 5Civil aircraftas referred to in this Law means aircraft other than those used in flight missions of military, customs and police services. | |
18 | 第六条 经中华人民共和国国务院民用航空主管部门依法进行国籍登记的民用航空器,具有中华人民共和国国籍,由国务院民用航空主管部门发给国籍登记证书。 | Article 6 A civil aircraft that has performed its nationality registration with the competent civil aviation authority under the State Council of the PRC according to law has the nationality of the PRC , and shall be issued a nationality registration certificate by the competent civil aviation authority under the State Council. | |
19 | 国务院民用航空主管部门设立中华人民共和国民用航空器国籍登记簿,统一记载民用航空器的国籍登记事项。 | The competent civil aviation authority under the State Council shall set up a Civil Aircraft Nationality Register of the PRC to exclusively record matters concerning nationality registration of civil aircraft. | |
20 | 第七条 下列民用航空器应当进行中华人民共和国国籍登记: | Article 7 The following civil aircraft shall perform the nationality registration of the PRC : |