双语句库分类列表:
汽车公司网站:最新消息:
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
属类:单位简介-汽车公司网站-最新消息
1 | 丰田召回LEXUS雷克萨斯RX300系列 | TMCI initiate a recall campaign for RX300 | |
2 | 根据丰田汽车公司的调查结果,2003年2月至2005年5月期间丰田汽车公司生产的LEXUS雷克萨斯RX300一部分车辆上,由于靠近驾驶员侧中央控制台前部地毯压板固定卡扣安装不良. | In certain Lexus RX300 vehicles produced by Toyota Motor Corporation between Feb, 2003 and May, 2005, due to the improper installation of the retaining clips for the floor carpet cover located in front of the center console. | |
3 | 有可能造成卡扣松动。 | there is a possibility that the clips may become loose. | |
4 | 如果两个固定卡扣同时从地毯压板上脱落,地毯压板可能向加速踏板倾斜,从而同踏板杆产生干涉。 | If both clips separate from the floor carpet cover, the cover may lean toward the accelerator pedal, causing interference with the accelerator pedal rod. | |
5 | 在最坏的情况下,加速踏板可能会偶尔在半开位置发生短时卡滞,从而无法回位到怠速位置。 | In the worst case, the accelerator pedal may temporarily become stuck in a partially depressed position when returning to the idle position. | |
6 | 述车辆出口到中国的对象台数为2,314台,并已经全部销售给用户. | There are approximately 2,314 units involved in China, all of which have been sold to end-users. | |
7 | 不涉及库存、通关过程中及运输过程中车辆。 | There is no vehicle during transportation, customer clearance, or in stock. | |
8 | 丰田汽车(中国)投资有限公司将对上述车辆进行召回处理,对该车辆的后半轴进行无偿更换. | Toyota Motor (China)Investment Co., Ltd will initiate a recall campaign for these vehicles and will replace the two driver′s side Floor Carpet Cover Retaining Clips with improved ones at NO CHARGE to the customer. | |
9 | 并对由此给客户带来的不便深表歉意。 | and will apologize for any inconvenience caused to customers. | |
10 | 该更换作业所需时间约为15分钟左右。 | The replacement will take approximately 15 minutes. | |
11 | 同时,我们还在至用户函中提示用户,在完成更换之前时刻注意卡扣是否已经松动或脱落,并及时进行紧固。 | In the meanwhile, we will also remind all customers to expert alert in ensuring that the clips are properly fixed in place before they are finally replaced. | |
12 | 如有用户向贵机构反映或咨询此事. | In case of queries or questions from customers. | |
13 | 请通知用户致电雷克萨斯汽车顾客服务中心。 | please advise them to contact Lexus Customer Assistance Center | |
14 | 全新ES350和IS300同步登陆中国 LEXUS雷克萨斯中国全线车型首度亮相 | The all-new Lexus ES350 and IS300 Debut in China Simultaneously | |
15 | 丰田汽车(中国)投资有限公司将本着用户至上的一贯宗旨,尽全力为用户解决问题。 | Toyota Motor (China)Investment Co., Ltd is committed to top customer satisfaction and will try their best to clear any concerns from the customers. | |
16 | 雷克萨斯于六月份在中国市场同步引进两款重要车型--主打舒适、豪华的全新ES350和主攻运动型豪华轿车市场的全新IS300。 | The all-new comfortable and luxurious Lexus ES350 and the sporty IS300 were simultaneously introduced to the China market in June. | |
17 | ES350在国际市场上经过15年的历练,早已成为豪华、优雅、舒适的代名词. | The ES350, first introduced in global markets 15 years ago, is synonymous with luxury, elegance and comfort. | |
18 | 且此款引进中国市场的ES350拥有同类车型中极高的配置和优秀的性价比; | The ES350 that has been introduced to China is fully equipped and boasts an excellent price/performance ratio for the segment. | |
19 | 而IS300以卓越的驾驶感、操控性和充满激情的时尚设计见长. | The IS300 seamlessly combines an unparalleled driving experience with passionate and fashionable design features. | |
20 | 相信会赢得喜欢驾驶、对生活充满激情的精英人士的青睐。 | It will surely appeal to business elites who love the driving experience and are passionate about life. |