双语句库分类列表:
体育:香港:
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
属类:体育娱乐-体育-香港
1 | 北京已正式宣布申办2008年奥运。 | Beijing has formally announced its bid for the 2008 Summer Olympics. | |
2 | 被召入南非国家队出战下周末对布基纳法索的世界杯外围赛 | has been called up by South Africa for next weekend’s World Cup qualifier against Burkina Faso | |
3 | 必须跟他们续约,以防他们约满后自由转会 | had to renew their contracts or risk losing them on a free transfer | |
4 | 碧咸在曼联的前途未卜。 | David Beckham’s career at Old Trafford hung in the balance. | |
5 | 宾高判罚后卫沙维亚,认为他蓄意用手阻拦法国后备上阵锋将韦托特的射门,引发冲突。 | Benko sparked bedlam by ruling that defender Abel Xavier had deliberately handled a shot from French substitute Sylvain Wiltord. | |
6 | 不只是为奖牌而战,更是为重拾面子 | playing not just for medals but for a restoration of face | |
7 | 超级射手云尼斯达罗即将加盟曼联,转会费高达一千九百万镑。 | Superstriker Ruud van Nistelrooy is joining Manchester United in a £19 million mega-deal. | |
8 | 成为温布顿史上第三年轻的女子冠军 | become Wimbledon’s third youngest women’s champion ever | |
9 | 承诺会全力以赴办好奥运 | promised an all-out effort to stage a successful Games | |
10 | 承诺支持他们申办 | pledged to support his team’s bid | |
11 | 次圈投票时在四十一票中取得二十二票 | had won 22 votes out of the 41 votes cast in the second round | |
12 | 大部份时间控球在脚 | enjoyed the majority of the possession | |
13 | 大家都寄望他能在悉尼奥运夺得奖牌。 | Expectations were high for a medal at the Sydney Games. | |
14 | 单手救出米拿的命射 | producing a superb one-handed save to deny James Milner | |
15 | 但作为教练,他像是和球员相处得不错。 | But as a coach his rapport with his players seems very good. | |
16 | 倒挂射向球门上角 | propel an overhead kick towards the top corner | |
17 | 得到幸运之神眷顾 | are on top of their luck | |
18 | 迪奥夫在禁区边避过丘健威,窄角度起左脚劲射高出。 | Diof then drove a fierce left-foot shot from an acute angle over the bar after sidestepping Yau Kin-wai at the edge of the box. | |
19 | 跌倒要求判罚十二码 | had gone down appealing for a penalty | |
20 | 二零零八年奥运主办国将在两日后揭盅,北京目前仍然是大热门,但支持者表示胜负仍然难料。 | With two days to go, Beijing remains the frontrunner in the race for the 2008 Olympic Games, but supporters say the outcome is still unpredictable. |