双语句库分类列表:
医学:生理与解剖:
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
属类:化学及生命科学-医学-生理与解剖
1 | 细胞中的化学物质产生神经冲动,由视网膜间复杂的神经连接集合成形,经视神经传至脑中的视觉中心。 | Chemical changes in these cells trigger nerve impulses, which are assembled by complex connections among retinal nerves into a pattern to be carried through the optic nerve to the visual centres of the brain. | |
2 | 影响视网膜和中心黄斑的病变会减退视力并可导致眼盲。 | Disorders affecting the retina or the macula in its centre decrease vision and can cause blindness. | |
3 | 动脉:将血液从心脏带到身体其它部位的血管。 | Artery: Vessel that carries blood from the heart to other parts of the body. | |
4 | 动脉的血携带氧及营养物质到组织,唯一的例外是肺动脉,它将乏氧血带到肺脏进行氧合,并排出过多的二氧化碳。 | Arterial blood carries oxygen and nourishment to tissues; the one exception is the pulmonary artery, which conveys oxygen-depleted blood from the heart to the lungs for oxygenation and removal of excess carbon dioxide. | |
5 | 唾液:口腔中经常存在的黏稠、无色的液体,由水分、黏液、蛋白质、矿物盐及可分解淀粉的淀粉等组成。 | Saliva: Thick, colourless fluid constantly present in the mouth, composed of water, mucus, proteins, mineral salts, and amylase, an enzyme that breaks down starches. | |
6 | 瘢痕:伤口愈合后残留在皮肤上的瘢痕。 | Scar: Mark left on the skin after a wound heals. | |
7 | 细胞产生的成纤维细胞产生胶原纤维并形成团来组成瘢痕组织。瘢痕可供血,但没有皮脂腺或弹性组织,因此会有轻微的疼痛感和瘙痒。 | Cells called fibroblasts produce collagen fibres, which form bundles that make up the bulk of scar tissue. Scars have a blood supply but no oil glands or elastic tissue, so they can be slightly painful or itchy. | |
8 | 增生性瘢痕会长得很厚,纤维增多,但仍停留在原来受伤的部位。瘢痕可能发展成被称为"瘢痕瘤"的瘤样增生并超出伤口的范围。 | Hypertrophic scars grow overly thick and fibrous but remain within the original wound site. Scars can also develop into tumourlike growths called keloids, which extend beyond the wound’s limits. | |
9 | 这两种瘢痕如果是由大面积烧伤(尤其是关节附近的烧伤)造成的,就可能会妨碍运动。所有的瘢痕,尤其是未经治疗而自行愈合的三度烧伤导致的瘢痕可能发展成恶性肿瘤。严重的瘢痕是整形外科研究的主要难题之一。 | Both can inhibit movement when they result from serious burns over large areas, especially around a joint. Scars, especially those from unaided healing of third-degree burns, can become malignant. Treatment of serious scars is one of the most important problems in plastic surgery. | |
10 | 骨骼:人体的骨质支架。包括头颅、脊柱、锁骨、肩胛骨、胸廓、骨盆和手、臂、脚、腿的骨。 | Skeleton: Bony framework of the body. It includes the skull, vertebral column, collarbone, shoulder blades, rib cage, pelvic girdle and the bones of the hands, arms, feet, and legs. | |
11 | 骨骼支持人体并保护内部器官。骨骼由韧带连接,并由附着其上的肌肉使关节可活动。骨骼系统包括骨骼和软骨。 | The skeleton supports the body and protects its internal organs. It is held together by ligaments and moved at the joints by the muscles, which are attached to it. The skeletal system includes both bones and cartilage. | |
12 | 皮肤:身体表面的覆盖体,保护身体并接收外界感官刺激,由表皮和后的真皮层组成。 | Skin: Surface covering of the body that protects it and receives external sensory stimuli, consisting of an epidermis over a thicker dermis. | |
13 | 表皮包括免疫细胞、感官接受体、色素细胞和产生细胞的角蛋白。 | The epidermis contains cells involved in immune defenses, sensory receptors, pigment cells, and keratin-producing cells. | |
14 | 角蛋白变硬,移到表面,形成死的、相对干燥的不断脱落的外层角质。真皮包括感觉神经和一供应表皮营养的精密血管网络。 | The last harden and migrate to the surface to form a dead, relatively dry outer layer of horny tissue that constantly sloughs away. The dermis contains sensory nerves and blood vessels within connective tissue. | |
15 | 睡眠:意识自然的、阶段性的终止,用于恢复身体的力量。 | Sleep: Natural periodic suspension of consciousness during which the powers of the body are restored. | |
16 | 人类通常在晚上睡眠,而夜间动物在白天睡眠。人类平均的睡眠要求是大约7.5小时。 | Humans normally sleep at night, whereas nocturnal species sleep during the day. The average human sleep requirement is about 7.5 hours. | |
17 | 睡眠主要有两种类型:REM(快速眼球运动)和NREM(非快速眼球运动)。睡眠期间这两种类型交替规则出现。 | Sleep is divided into two main types, REM (rapid-eye-movement)and NREM (non-REM); each recurs cyclically several times during a normal period of sleep. | |
18 | REM型睡眠的主要特点是前脑和中脑的神经活动增加,肌肉运动降低,做梦,快速眼球运动,性器官血管充血。 | REM sleep is characterized by increased neuronal activity of the forebrain and midbrain, by depressed muscle tone, and by dreaming (see dream), rapid eye movements, and vascular congestion of the sex organs. | |
19 | NREM睡眠则分为四个阶段,最后一阶段就是我们平常称为"好觉"的最能恢复精力的平静熟睡。 | "NREM sleep is divided into four stages, the last of which is the deep, restorative, quiet sleep commonly associated with "a good night’s rest." " | |
20 | 十二指肠:小肠的起始段,也是最短的一段(约23~28公分)。 | Duodenum: First and shortest (9-11 in., or 23-28 cm)segment of the small intestine. |