双语句库分类列表:

    英语散文:人生随想

    :

    详细句库 左右对照 句库目录 中文百科 Wiki百科 英文搜索 点击左侧选项卡,可以快捷查询右侧输入窗的内容

    Roll it around! By rolling the ball I could hear where it went. This gave me an idea how to achieve a goal I had thought impossible: playing baseball.

    “在地上滚!”滚动的球可以使我听见它朝哪个方向滚动。我马上就联想到一个我曾认为不可能做到的事情:打棒球。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    At Philadelphia’ s Overbrook School for the blind I invented a successful variation of baseball. We called it ground ball.

    在费城的奥弗布鲁克盲人学校,我成功地发明了一种很爱欢迎的棒球游戏,我们称它为地面球。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    All my life I have set ahead of me a series of goals and then tried to reach them, one at a time.

    我给自己的一生树立一系列目标,然后一次一个、竭尽全力地去实现他们。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    I had to learn my limitations. It was no good to try for something I knew at the start was wildly out of reach because that only invited the bitterness of failure. I would fail sometimes anyway but on the average I made progress.

    我必须知道自己的局限。如果一开始就知道某个目标根本就不可能实现却硬要去做,那不会带来任何益处,因为它只会带来失败的苦果。我有时也会失败,但一般来说,我总会取得进步。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    Once a circle missed a wedge. The circle wanted to be whole, so it went around looking for its missing piece.

    从前,有个圆圈丢失了块楔子。它想保持完整,所以它到处寻找那快楔子。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    But because it was incomplete and therefore could roll only very slowly, it admired the flowers along the way. It chatted with worms. It enjoyed the sunshine. It found lots of different pieces, but none of them fit.

    但因为它是不完整的,所以它只能慢慢地入前滚。在路上,它对花儿表示羡慕;它与虫子谈天说地;它还欣赏到了许多不同的楔子,但没有一件适合它。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    So it left them all by the side of the road and kept on searching. Then one day the circle found a piece that fit perfectly.

    所以,它将它们全都扔在路边,继续寻觅。终于有一天,它找到了一个完美的楔子。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    It was so happy. Now it could be whole, with nothing missing. It incorporated the missing piece into itself and began to roll.

    圆圈是如此高兴,因为现在它可以说是完美无缺的了。它装好了配件,并开始滚动起来。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    Now that it was a perfect circle, it could roll very fast, too fast to notice flowers or talk to the worms.

    它已成为一个完美的圆圈。所以它滚动的非常快,以至于没有时间观赏花儿,也无暇与虫子交谈。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    When it realized how different the world seemed when it rolled so quickly, it stopped, left its found piece by the side of the road and rolled slowly away.

    当圆圈意识到因为它滚得如此之快,以至于失去了原有的世界时,它停了下来,将找到的配件扔在路边,又开始慢慢地往前滚动。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    The lesson of story, I suggested, was that in some strange sense we are more whole when we are missing something.

    我想,这个故事告诉人们,从某种奇怪的意义上来说,当我们失去了一些东西时,反而会更加完整。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    The man who has everything is in some ways a poor man. He will never know what it feels like to yearn, to hope, to nourish his soul with the dream of something better.

    一个拥有一切的人在某些方面其实是个穷人,因为他永远也体会不到什么是渴望、期待及如何用美好梦想滋养自己的灵魂。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    He will never know the experience of having someone who loves him give him something he has always wanted or never had.

    他也永远不可能有这样的体验--一个爱他的人送给他某种他梦寐以求的或者从未拥有过的东西意味着什么。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    There is a wholeness about the person who has come to terms with his limitations, who has been brave enough to let go of his unrealistic dreams and not feel like a failure for doing so.

    人生的完整性在于如何面对缺陷,如何勇敢地摒弃不现实的幻想而又不以此为憾。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    There is a wholeness about the man or woman who has learned that he or she is strong enough to go through a tragedy and survive, she can lose someone and still feel like a complete person.

    人生的完整性还在于学会勇敢地面对人生悲剧而继续活下去,能够在失去某人后依能表现出完整的个人风范。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    Life is not a trap set for us by God so that he can condemn us for failing. Life is not a spelling bee, where no matter how many words you’ve gotten right, you’re disqualified if you make one mistake.

    人生并不是上帝为了谴责我们的缺陷而给我们设下的陷阱。人生也不是一场拼字游戏的比赛--不管你拼出了多少单词,一旦出现失误,你便前功尽弃。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    Life is more like a baseball season, where even the best team loses one third of its games and even the worst team has its days of brilliance. Our goal is to win more games than we lose.

    人生更像一个棒球赛季,即使最好的球队也可能丢掉三分之一的比赛,而最差的球队也有辉煌的胜利。我们的目标就是多赢球,少输球。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    When we accept that imperfection is part of being human, and when we can continue rolling through life and appreciate it, we will have achieved a wholeness that others can only aspire to.

    当我们接受“不完整性”是人类本性的一部分时,当我们不断地进行人生滚动并能欣赏其价值时,我们就会获得其他人仅能渴望的完整人生。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    That, I believe, is what God asks of us –not “ Be perfect”, not” Don’t even make a mistake”, but “Be whole”.

    我相信这就是上帝对我们的要求:不求“完美”,也不求“永不犯错”,而是追求人生的“完整”。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    Then we can achieve a fulfillment that no other living creature will ever know.

    那么我们就能取得别的生物所不能取得的满足感。

    属类:文学表达-英语散文-人生随想

    查询记录
    简典