正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

54 可爱的阿夫顿河|54. Sweet Afton

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 阅读:[23518]
字+字- 页+页- 字+字- 页+页-
1
-

彭斯

1
-

——R. Burns

2
-

可爱的阿夫顿,沿着青葱的山谷流过!

2
-

Flow gently, sweet Afton! among thy green braes,

3
-

轻轻地流吧,我要唱一支赞美你的歌;

3
-

Flow gently, I’ll sing thee a song in thy praise;

4
-

我的玛丽就睡在喃喃低语的河水边,

4
-

My Mary’s asleep by thy murmuring stream,

5
-

轻轻地流,阿夫顿河,别把她吵醒。

5
-

Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

6
-

欧鸽呀,你的啼叫声回响在幽谷,

6
-

Thou stock-dove whose echo resounds thro’ the glen,

7
-

乌鸫呀,你在荆棘丛生的巢穴吟哦,

7
-

Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,

8
-

还有你,凤头麦鸡,请停止尖叫,

8
-

Thou green crested lapwing, thy screaming forbear,

9
-

我要求你们:别把美人的梦搅扰!

9
-

I charge you, disturb not my slumbering Fair.

10
-

轻轻地流,阿夫顿,邻近的群山

10
-

How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,

11
-

到处是蜿蜒的小溪,清澈的流水,

11
-

Far marked with the courses of clear, winding rills;

12
-

每天中午,我总要在那里漫步,

12
-

There daily I wander as noon rises high,

13
-

看我的羊,看我的玛丽的小屋。

13
-

My flocks and my Mary’s sweet cot in my eye.

14
-

你的堤岸和下游山谷何其清华,

14
-

How pleasant thy banks and green valleys below,

15
-

在林间,到处是怒放的樱草花;

15
-

Where, wild in the woodlands, the primroses blow;

16
-

每当温和的黄昏把泪洒向草地,

16
-

There oft, as mild ev’ning weeps ove the lea,

17
-

我和玛丽驻足在白桦的香荫里。

17
-

The sweet-scented birk shades my Mary and me.

18
-

明镜般的阿夫顿啊,你多么可爱,

18
-

Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,

19
-

弯弯曲曲绕过玛丽所在的村寨,

19
-

And winds by the cot where my Mary resides;

20
-

当她逆流而上,采摘美丽的花朵,

20
-

How wanton thy water her snowy feet lave,

21
-

她雪白的双脚任由清流洗濯。

21
-

As, gathering sweet flowerets, she stems thy clear wave.

22
-

可爱的阿夫顿,沿着青葱的山谷流过!

22
-

Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,

23
-

轻轻地流吧,可爱的河,你就是我的歌;

23
-

Flow gently, sweet river, the theme of my lays;

24
-

我的玛丽就睡在喃喃低语的河水边,

24
-

My Mary’s asleep by thy murmuring stream,

25
-

轻轻地流,阿夫顿河,别把她吵醒。

25
-

Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

序号 英文/音标 中文解释 更多操作

brae

[breɪ]

n.斜坡;山坡

thee

[ðiː]

pron.【古】你;汝;你自己

murmur

[’mɜːmə(r)]

n. 低沉连续的声音(如风的沙沙声、流水的淙淙声等);

Thou

[ðaʊ]

pron.【古】你;尔;汝

echo

[’ekəʊ]

①[C][U]回声;反响;共鸣;

resound

[rɪ’zaʊnd]

v.(使)回响;鸣响;驰名

blackbird

[’blækbɜːd]

n.画眉;黑鸟;黑鹂;燕八哥

crest

[krest]

n.浪尖;冠;饰章;顶部

slumber

[’slʌmbə(r)]

n.睡眠;微睡;休止状态

lofty

[’lɒfti]

adj.高的;崇高的;高尚的;傲慢的

primrose

[’prɪmrəʊz]

n.樱草花;报春花;淡黄色;最盛期

weep

[wiːp]

v.流泪;哭泣;悲叹;渗出

sweet-scented

[’swiːt’sentɪd]

adj.香的;有香味的;芳香的

glide

[ɡlaɪd]

v.滑动;滑翔;溜走

reside

[rɪ’zaɪd]

vi.居住;属于;存在

lave

[leɪv]

v.洗涤;洗掉;如沐春风;洗澡

floweret

[’flaʊərɪt]

n.小花

简典