正文 目录 文库目录 文库收藏 中文百科 Wiki百科
永不凋谢的紫罗兰——英美爱情诗歌选

9 十四行诗第54首|9. Sonnet 54

属类: 双语小说 【分类】英语诗歌 阅读:[23521]
字+字- 行+行- 页+页- 字+字- 行+行- 页+页-
-

斯宾塞[1]

1
[1]爱德蒙·斯宾塞(Edmund Spenser,约1552——1599),诗人。生于伦敦塔附近的东史密斯菲尔德,毕业于剑桥大学。著有《牧羊人日历》、十四行诗集《小爱神》《婚曲》,最重要的作品是史诗《仙后》(原计划写12卷,结果只完成6卷)。由于他对诗歌技巧和韵律的把握胜人一筹,人称“诗人的诗人”(a poet of poets)。《仙后》采用九行体,押ababbcbcc韵。九行体在英国诗歌史上也被称为“斯宾塞诗节”(Spenserian stanza)。
-

我们所处的是一座人间戏院,

2
-

我的爱人闲坐着,就像那观众:

3
-

她看我将各种各样角色扮演,

4
-

不断换装,以掩饰智慧的贫穷。

5
-

有时兴致所致,我会喜气融融,

6
-

就像喜剧演员戴着面具逗趣,

7
-

但不久我的欢颜变成了愁容,

8
-

悲叹着,演绎起那人生的悲剧。

9
-

她看着我,目光始终那般超脱,

10
-

不因我喜而喜,不因我愁而愁:

11
-

我哭她笑,我笑时她报以奚落。

12
-

究竟什么能打动她?非喜非忧,

13
-

她不是女人,只是无情的石头。

14
-

——E. Spenser

1

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Of this worlds Theatre in which we stay,

2

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

My love like the Spectátor ydly sits

3

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Beholding me that all the pageants’ play,

4

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Disguysing diversly my troubled wits.

5

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Sometimes I joy when glad occasion fits,

6

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

And mask in myrth lyke to a Comedy:

7

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Soone after when my joy to sorrow flits,

8

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

I waile and make my woes a Tragedy.

9

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Yet she, beholding me with constant eye,

10

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

Delights not in my merth nor rues’ my smart:

11

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

But when I laugh she mocks, and when I cry

12

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

She laughes, and hardens evermore her hart.

13

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

What then can move her? if nor merth nor mone,

14

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
-

She is no woman, but a sencelesse stone.

15

读书笔记

是否公开

我的读书笔记

仅对会员开放

网友的读书笔记

仅对会员开放
序号 英文/音标 中文解释 更多操作

Theatre

[ˈθɪətə]

n.戏院,剧场,电影院

behold

[bɪ’həʊld]

vt.看到;注视;领悟

pageant

[’pædʒənt]

n. 盛会; 游行; 壮丽的场面; 选美

wit

[wɪt]

n.智力;才智;机智;风趣

flit

[flɪt]

v.轻快地飞;掠过;搬家(尤指为躲债)

rue

[ruː]

n.懊悔;后悔;芸香

mock

[mɒk]

v.嘲弄;嘲笑;模仿

hart

[hɑːt]

n.(五岁以上的)雄赤鹿

简典